| Evinden bu kadar uzakta ölmek çok üzücü bir şey. | Open Subtitles | إنه لأمر محزن أن تموت بعيداً هكذا عن المنزل |
| Servetimizin yabancı bir ülkede korunması ne kadar üzücü. | Open Subtitles | إنه لأمر محزن أن تحمي ثروة أمتي دولة أخرى |
| Bu çok üzücü. Neden hep başkaları bütün kayıtları alıyor ki? | Open Subtitles | إن هذا لأمر محزن ولكن لماذا البقية يتواعدون ؟ |
| Doğrusu çok üzücü. Adam şehre gelir. New York hayalini gerçekleştirmek için büyük çıkışın hayalini kurar. | Open Subtitles | إنّه لأمر محزن حقاً ، أن يأتي الرجل إلى المدينة يبحث عن فرصته الكبيرة |
| Ve öylece gümrükten geçip gidecek. Çok moral bozucu, Tanrım. | Open Subtitles | و ستظل مخزنة في مبنى حكومي، إنه لأمر محزن |
| Bunun üzücü olduğunu düşünmüyor musun? | Open Subtitles | أعني، لا أنت أعتقد أنه لأمر محزن على الرغم من؟ |
| Bence çok üzücü. | Open Subtitles | أنا أظنه كذلك وأعتقد أنه لأمر محزن جدا |
| Gerçekten çok üzücü. | Open Subtitles | صندوق معاشات التقاعد التابع للبحرية... إنه لأمر محزن. |
| Oh, Allah'ım, bu çok üzücü. | Open Subtitles | أوه، الله، أنه لأمر محزن جداً. |
| Ona olanlar çok üzücü. | Open Subtitles | أنه لأمر محزن جداً ماذا حدث لها. |
| Bu, benim için gerçekten çok üzücü. | Open Subtitles | إنه لأمر محزن للغاية بالنسبة لي. |
| Ona bu kadar çok ihtiyaç duyman çok üzücü. | Open Subtitles | إنه لأمر محزن حقا كم أنت بحاجة لها |
| - Demin kendin üzücü dedin. | Open Subtitles | أنت قلت بنفسك، فإنه لأمر محزن. |
| Gerçekten üzücü. | Open Subtitles | إنه لأمر محزن حقًا. |
| Evet çok üzücü. | Open Subtitles | نعم. انه لأمر محزن. |
| Çok üzücü ama işte böyleyiz. | Open Subtitles | أنه لأمر محزن ، ولكن هانحن. |
| Tanrım, çok üzücü. | Open Subtitles | يا ربـّـاه ، إنّه لأمر محزن |
| Bu çok üzücü. | Open Subtitles | . إنه لأمر محزن |
| Yani, bu üzücü. | Open Subtitles | أعني، إنّه لأمر محزن |
| üzücü ama bu senin tercihin. | Open Subtitles | ...إنه لأمر محزن, ولكنه لكنه اختيارك |
| - Çok moral bozucu. - Bir dakika! Öyle değil. | Open Subtitles | ـ إنه لأمر محزن ـ كلا، ليس كذلك |