"لأنني أعتقد" - Translation from Arabic to Turkish

    • çünkü bence
        
    • çünkü sanırım
        
    • Çünkü bana
        
    • Çünkü senin
        
    • inandığım için
        
    • düşündüğüm için
        
    • Çünkü inanıyorum
        
    • düşünüyorum
        
    çünkü bence bu sadece kültürel bir alan veya evlerle ilgili değil; ekonomik tabanın da baştan yaratılması gerekiyor. TED لأنني أعتقد أنها ليست مساحة ثقافية أو مشروع إسكان؛ يجب أن يكون هناك نوع من إعادة البناء للجوهر الاقتصادي.
    çünkü bence bu daha çok dile nasıl baktığımızla alakalı. TED لأنني أعتقد بأن الأمر يرجعُ كثيرًا إلى كيفية رؤيتنا للّغة.
    Şimdi sadece bunlardan birkaçına odaklanacağım ve yangınla başlayalım, çünkü sanırım yangın muhtemelen şu anda hepinizin hakkında düşündüğü ilk şey. TED سوف أركز فقط على بعضها، ولنبدأ بالحريق، لأنني أعتقد أن الحريق والذي من المحتمل أن يكون أول شيء تفكرون به الآن.
    Çünkü bana göre kendini mekanın bir parçası olarak hisseden bir beden ile sadece bir resmin önündeki bir beden olmak arasında büyük bir fark var. TED لأنني أعتقد أنها ستحدث فرقاً سواء كان لديك جسم يحس بكونه جزء من مكان بدلاً عن أن لديك جسم يقف فقط أمام صورة.
    Çünkü senin cesetlerin nerde olduğunu bildiğini tahmin ediyorum. Open Subtitles أنا وأنت لأنني أعتقد عليك أن تعرفي أين تدفن الجثث هنا
    Haklı olduğuna inandığım için. Bu olayı geride bırakabiliriz. Open Subtitles لأنني أعتقد أنّكَ محق يمكننا تجاوز هذه الحادثة
    Gelecekteki benliklerimiz konusunda iyimserim ama sorunlarımızın küçük olduğunu düşündüğüm için değil. TED لذلك، فأنا متفائل حول مستقبلنا، ولكنني لستُ متفائلًا لأنني أعتقد بأن مشاكلنا بسيطة.
    Yapıyorum Çünkü inanıyorum ki ben yapmazsam Gazze hakkındaki hikayenin büyük bir kısmı eksik kalacak. TED أفعل ذلك لأنني أعتقد إنه إن لم أفعل، فسوف نفقد جزء كبيرا جدا من أجزاء القصة عن غزة.
    çünkü bence bu çok etkileyici ya da ben 17.-19. yüzyıl bilim kurgu hikayelerinden garip bir şekilde büyüleniyorum. TED هل هذا فقط لأنني أعتقد بأنه رائع، أو لأنني مندهش بقصصِ الخيال العلمي في القرنين السابع عشر والتاسع عشر؟
    Bundan bahsediyorum çünkü bence kimlik gerçekten önemli. TED وأذكر هذا لأنني أعتقد أن الهوية شيءٌ مهمٌ للغاية.
    çünkü bence, çok basit bir şey olan denizi görmeyi öğrenmek hepimizin yararına olabilir. TED لأنني أعتقد أن بإمكاننا جميعاً أن نستفيد من فعل شيء ما بسيط جداً، و هو تعلم رؤية البحر.
    çünkü bence matematik o kadar güçlü ki, bize neredeyse her şey için yeni bir bakış açısı verme potansiyeli var. TED لأنني أعتقد بأن الرياضيات قوية لدرجة تمنحها القدرة على توفير طريقة جديدة للنظر إلى أي شيء تقريبا.
    Bence hep yanlıştı çünkü bence yaratıcılık oldukça işbirliği demekti ve muhtemelen de geniş bir şekilde interaktifti. TED أعتقد أنها كانت دائما على خطأ لأنني أعتقد دائما أن الإبداع تعاوني للغاية و ربما يكون تفاعلياً بشكل أكبر
    Sana karşı dürüstüm, çünkü sanırım senden karşılık alabilmemim en iyi yolu bu. Open Subtitles أنا صادق معكِ لأنني أعتقد أن هذه أفضل طريقة للحصول على نتائج جيدة
    Ve bu yüzden birkaç kelime ile nedenini anlatmalıyım, özel hayatım hakkında birkaç şey, çünkü sanırım burada bir bağlantı var. TED و لذلك أعتقد أن علي أن أخبركم ببعض الكلمات, بعض الأشياء عن حياتي الخاصة. لأنني أعتقد أن هنالك صلة.
    Ama ben özür istemiyorum çünkü sanırım sonunda beni yakaladınız. Open Subtitles لكن أنا لا أريد إعتذار لأنني أعتقد بأن لدي طريق يمكنك تجميّله
    Çünkü bana göre oradaydı, ve yine bana göre bunu çalarken yakaladı seni. Open Subtitles حقاً؟ لأنني أعتقد أنها كانت هناك وقد مسكتكَ تسرق هذا
    Çünkü bana söylendiğine göre bu araba satılıkmış yani. Open Subtitles لأنني أعتقد بأن هذه السيارة للبيع... قريبا
    Çünkü senin ilgisiz kabuğun altında yüreğin çok duygusal. Open Subtitles لأنني أعتقد أنه تحتهذاالوجهالساخر... يوجد قلب عاطفي.
    Ama bunu, bize karşı elinde bir delil olduğuna inandığım için yapmayacağım. Open Subtitles لكن ليس لأنني أعتقد أن لديك شيء ضد أي منها
    Arkadaş olduğumuzu düşündüğüm için sana yardım etmek istedim hepsi bu. Open Subtitles لقد أردت أن أساعد لأنني أعتقد أننا أصدقاء فحسب
    Bunun yerine, bir kaç dakika içerisinde daha eski, kabataslak bir video göstereceğim Çünkü inanıyorum ki bu bir hikayeyi anlatmanın daha iyi bir yolu. TED ولكن سأقوم خلال دقيقة أو اثنتين بعرض فيديو سابق، فيديو بسيط، لأنني أعتقد أنها أفضل طريقة لقص قصة.
    Onun için endişelendiğini düşünüyorum hem ben de bir doktorum. Open Subtitles لأنني أعتقد من أنكِ قلقة بشأنه وبسبب إنني طبيبي أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more