"لأنه لا يجب" - Translation from Arabic to Turkish

    • çünkü
        
    çünkü web sitemi kullanman için benim görüşlerimi paylaşman gerekmiyor. Open Subtitles لأنه لا يجب عليك ان تشاركنى فلسفتى لتستخدم موقعى الالكترونى
    7 OECD ülkesi var. Bu bir sorun, çünkü bu şekilde olmaması gerekiyor. TED هذه مشكلة، لأنه لا يجب أن يكون الأمر بهذه الطريقة.
    çünkü kendimi yormamam lazım. Koy ağzıma işte. Open Subtitles هذا لأنه لا يجب أن أزعج نفسي فلتطعمني فحسب
    Neden? çünkü, senin kadar genç biri bu kadar ciddi olmamalı. Open Subtitles لأنه لا يجب أن يكون شخص شاب مثلك, جاد جدا ً هكذا
    çünkü, senin kadar genç biri bu kadar ciddi olmamalı. Open Subtitles لأنه لا يجب أن يكون شخص شاب مثلك, جاد جدا ً هكذا
    Neden buraya güvenli diyoruz biliyor musun çünkü kimsenin buradan haberi yok. Open Subtitles السبب في دعوته بالمنزل الآن لأنه لا يجب على أحد أن يعلم بمكانه
    İyi, anne, çünkü bunu kimse bilemez. Open Subtitles , حسناً , جيد يا أمي لأنه لا يجب ان يعرف أحد عن هذا
    çünkü böyle şeyleri seninle konuşmamalıyım. Open Subtitles لأنه لا يجب علي أن أتحدث معك بأمور مثل هذه
    Neden önemsiyorsun ki? Ben... Ben sadece sinirlendim, çünkü "ibne" kelimesini kullanmamalısın, Kyle. Open Subtitles لمـاذا تهتم ؟ حسنا، أنا فقط هائج لأنه لا يجب أن
    Biliyor musun, aslında bence hazırlanmaya başlasan iyi olur, çünkü geç kalmamalısın. Open Subtitles في الواقع يجب أن تستعد حقاً، لأنه لا يجب أن نتأخر الليلة، جدتي آتية
    Bense çok düşünceli olduğunu düşünmüştüm çünkü nedimelerin kıyafetinin neden öyle olduğunu açıklamak zorunda kalmamıştık. Open Subtitles أنا أعتقد أن ذلك منطقي جدًا لأنه لا يجب علينا تفصيل فساتين وصيفات الشرف
    - çünkü kimse bu kamptan ayrılamaz. Ta ki neler olduğu hakkında daha fazla şey öğrenene kadar-- Open Subtitles لأنه لا يجب أن يغادر أحد من هنا حتى . نعرف أكثر ما الذي يجري هنا
    Terapiste gitmelisin çünkü hayatının geri kalanını böyle... Open Subtitles ينبغي أن تذهب إلى مُعالج لأنه لا يجب أن تقضي بقيةحياتك..
    çünkü evde striptizci beceremezsin. Neler oluyor? Open Subtitles لأنه لا يجب أن تضاجع متعرية بمنزلك, ماذا يجري؟
    - Evet, çünkü yabancılarla konuşmamalıyız. Open Subtitles أجل ، لأنه لا يجب علينا أن نتكلم مع الغرباء
    Uygun yollardan yapamam çünkü kimsenin öğrenmemesi gerek. Open Subtitles لا أستطيع القيام بذلك عبر الإجراءات المعتمدة لأنه لا يجب أن يعرف أحد بذلك
    Umarım mühendisler izliyordur, çünkü bunun olmaması gerekiyordu ve kesinlikle bir daha olmayacak. Open Subtitles أتمنى أن يكون المهندسين يشاهدون ذلك لأنه لا يجب أن يحدث وبالتأكيد لن يحدث مجدداً
    Kızımın ocağı açması bile yasak, tabii evde yetişkin biri yoksa - ki açmasına gerek de yok çünkü onun yaşındayken sahip olduğum yeterliğe sahip olmasına gerek yok. TED ولا يسمح لابنتي حتّى بتشغيل الفرن إلا بوجود شخصٍ بالغ في المنزل ولا يتوجب عليها فعل ذلك، لأنه لا يجب أن تملك الاعتماد على النفس الذي كان عندي لما كنت بعمرها.
    çünkü başka yol yok. Open Subtitles لأنه لا يجب أن يكون بتلك الطريقة
    çünkü başka yol yok. Open Subtitles لأنه لا يجب أن يكون بتلك الطريقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more