çünkü web sitemi kullanman için benim görüşlerimi paylaşman gerekmiyor. | Open Subtitles | لأنه لا يجب عليك ان تشاركنى فلسفتى لتستخدم موقعى الالكترونى |
7 OECD ülkesi var. Bu bir sorun, çünkü bu şekilde olmaması gerekiyor. | TED | هذه مشكلة، لأنه لا يجب أن يكون الأمر بهذه الطريقة. |
çünkü kendimi yormamam lazım. Koy ağzıma işte. | Open Subtitles | هذا لأنه لا يجب أن أزعج نفسي فلتطعمني فحسب |
Neden? çünkü, senin kadar genç biri bu kadar ciddi olmamalı. | Open Subtitles | لأنه لا يجب أن يكون شخص شاب مثلك, جاد جدا ً هكذا |
çünkü, senin kadar genç biri bu kadar ciddi olmamalı. | Open Subtitles | لأنه لا يجب أن يكون شخص شاب مثلك, جاد جدا ً هكذا |
Neden buraya güvenli diyoruz biliyor musun çünkü kimsenin buradan haberi yok. | Open Subtitles | السبب في دعوته بالمنزل الآن لأنه لا يجب على أحد أن يعلم بمكانه |
İyi, anne, çünkü bunu kimse bilemez. | Open Subtitles | , حسناً , جيد يا أمي لأنه لا يجب ان يعرف أحد عن هذا |
çünkü böyle şeyleri seninle konuşmamalıyım. | Open Subtitles | لأنه لا يجب علي أن أتحدث معك بأمور مثل هذه |
Neden önemsiyorsun ki? Ben... Ben sadece sinirlendim, çünkü "ibne" kelimesini kullanmamalısın, Kyle. | Open Subtitles | لمـاذا تهتم ؟ حسنا، أنا فقط هائج لأنه لا يجب أن |
Biliyor musun, aslında bence hazırlanmaya başlasan iyi olur, çünkü geç kalmamalısın. | Open Subtitles | في الواقع يجب أن تستعد حقاً، لأنه لا يجب أن نتأخر الليلة، جدتي آتية |
Bense çok düşünceli olduğunu düşünmüştüm çünkü nedimelerin kıyafetinin neden öyle olduğunu açıklamak zorunda kalmamıştık. | Open Subtitles | أنا أعتقد أن ذلك منطقي جدًا لأنه لا يجب علينا تفصيل فساتين وصيفات الشرف |
- çünkü kimse bu kamptan ayrılamaz. Ta ki neler olduğu hakkında daha fazla şey öğrenene kadar-- | Open Subtitles | لأنه لا يجب أن يغادر أحد من هنا حتى . نعرف أكثر ما الذي يجري هنا |
Terapiste gitmelisin çünkü hayatının geri kalanını böyle... | Open Subtitles | ينبغي أن تذهب إلى مُعالج لأنه لا يجب أن تقضي بقيةحياتك.. |
çünkü evde striptizci beceremezsin. Neler oluyor? | Open Subtitles | لأنه لا يجب أن تضاجع متعرية بمنزلك, ماذا يجري؟ |
- Evet, çünkü yabancılarla konuşmamalıyız. | Open Subtitles | أجل ، لأنه لا يجب علينا أن نتكلم مع الغرباء |
Uygun yollardan yapamam çünkü kimsenin öğrenmemesi gerek. | Open Subtitles | لا أستطيع القيام بذلك عبر الإجراءات المعتمدة لأنه لا يجب أن يعرف أحد بذلك |
Umarım mühendisler izliyordur, çünkü bunun olmaması gerekiyordu ve kesinlikle bir daha olmayacak. | Open Subtitles | أتمنى أن يكون المهندسين يشاهدون ذلك لأنه لا يجب أن يحدث وبالتأكيد لن يحدث مجدداً |
Kızımın ocağı açması bile yasak, tabii evde yetişkin biri yoksa - ki açmasına gerek de yok çünkü onun yaşındayken sahip olduğum yeterliğe sahip olmasına gerek yok. | TED | ولا يسمح لابنتي حتّى بتشغيل الفرن إلا بوجود شخصٍ بالغ في المنزل ولا يتوجب عليها فعل ذلك، لأنه لا يجب أن تملك الاعتماد على النفس الذي كان عندي لما كنت بعمرها. |
çünkü başka yol yok. | Open Subtitles | لأنه لا يجب أن يكون بتلك الطريقة |
çünkü başka yol yok. | Open Subtitles | لأنه لا يجب أن يكون بتلك الطريقة |