En sonunda ameliyat oldum işte, Çünkü artık uzun yürüyüşlere çıkamıyordum. | Open Subtitles | وفي النهاية خضعت للعملية لأنه لم يعد باستطاعتي السير لمسافات طويلة |
Ve,aslında hiç bir şey farketmedi Çünkü artık herhangi bir hastam kalmamıştı. | TED | و فى الحقيقة، لم يشكل هذا أى فارق لأنه لم يعد لدى أى مرضى بعد ذلك. |
Ölmediler Çünkü artık içlerinde şarbon yoktu. | TED | لم يموتو لأنه لم يعد لديهم أنثراكس بعد الأن |
Çünkü artık o kadar ortak noktamız yok. | Open Subtitles | لأنه لم يعد هناك الكثير من الأمور المشتركة التي تجمعنا معاً |
Çünkü artık numara yapmıyor. Numara yapıyor olamaz. Test yapmıştık... | Open Subtitles | الأمر الذي فعله اليوم لأنه لم يعد يزيف الأمر |
İşimi bitireceğine söz ver Çünkü artık buna dayanamıyorum. | Open Subtitles | فقط عدني أنك ستنهي عليّ لأنه لم يعد بوسعي تحمّل ذلك |
Çünkü artık yaşayacağı bir şey kalmadığını düşünmüş. | Open Subtitles | لأنه لم يعد هناك شيء مُتبقّي ليعيش من أجله |
Bak, bir şey söylemedim Çünkü artık önemli değil. | Open Subtitles | اسمعي، لم أقل شيئاً لأنه لم يعد يهم بعد |
Koruma altına almanın geleceğinin gerçekten bu olduğunu düşünüyorum Çünkü artık Afrika'da geniş açık alanlar bulamayacağız. | Open Subtitles | أعتقد حقًا أن هذا هو مستقبل حماية الحياة البرّية لأنه لم يعد بإمكاننا العثور على "مساحات خالية في "أفريقيا |
Çünkü artık inanmıyor. | Open Subtitles | لأنه لم يعد يؤمن بذلك |
Çünkü artık kişisel değil. | Open Subtitles | لأنه لم يعد خاصاً |
"...çünkü, artık onda Tanrı korkusu kalmadı. | Open Subtitles | لأنه لم يعد يخاف منّي |
Çünkü artık kutlamamız için bir nedenimiz yok. | Open Subtitles | لأنه لم يعد هناك سبب للاحتفال |
Çünkü artık çalışmıyor. | Open Subtitles | لأنه لم يعد كذلك |
Çünkü artık o, onları umursamıyordur. | Open Subtitles | لأنه لم يعد يهتم بهم |
Çünkü artık benim yuvam değil. | Open Subtitles | لأنه لم يعد بيتاً بعد الآن. |
Çünkü artık benim yuvam değil. | Open Subtitles | لأنه لم يعد بيتاً بعد الآن. |
- Çünkü artık benimle konuşmuyor! | Open Subtitles | لأنه لم يعد يتحدث إلي- |