"لأنه هذا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Çünkü bu
        
    Burası çok ama çok önemli; Çünkü bu sistemimiz, gezegendeki yaşamın ortaya çıktığı yerin ta kendisi. Ve şimdi bizim için onu anlamanın zamanı geldi. TED هذا مهم للغاية لأنه هذا هو النظام, هذه هي البوتقة التي منها ظهرت الحياة على الكوكب وآن الوقت لنا لفهمها
    Olmaz Çünkü bu diğer öğrenciler için adil olmaz. Open Subtitles لا يمكنك لأنه هذا سيكون فيه ظلم للطلبة الآخرين
    Kafamı karıştırdı Çünkü bu bebek tavuğun evi. Open Subtitles حسناً هذا مربكٌ حقاً لأنه هذا بيت صغيرِ الدجاج.
    Çünkü bu ay Stubeck ve Pierce 11 kurtadam yakaladı. Open Subtitles لأنه هذا الشهر ستوباك وبيرز أمسكا بإحدى عشر مستذئباً
    Kulağa çılgın bir spekülasyon gibi geliyor, ama değil, Çünkü bu adam bizimle dünya dışı yaşam arasında bir bağ bulmuş olabilir. Open Subtitles هذا يبدو وكأنه محض تكهنات, ولكنه ليس كذلك, لأنه هذا الرجل قد وجد الرابط المشترك بيننا وبين حياة الكائنات الغريبة.
    Çünkü bu hayatımda duyduğum en saçma şey. Open Subtitles لأنه هذا الجنون الذي انت فيه . لم اسمع به طيلة حياتي
    Çok kötü Çünkü bu iş gerçekten çok daha iyi olurdu tabiki kız arkadaşın olmasaydı. Open Subtitles هذا مؤسف جداً لأنه هذا كان بإمكانه أن يكون شيئاً حقاً إذا لم يكن بسبب الحبيبة
    Çünkü bu bir çeşit geçiş olacak. Open Subtitles لأنه هذا سيكون نوع بسيط من الإنتقال
    Çünkü bu bir çeşit geçiş olacak. Open Subtitles لأنه هذا سيكون نوع بسيط من الإنتقال
    Evet, eminim, Çünkü bu Malcolm'un kardeşi. Open Subtitles نعم، أنا متاكدة ، لأنه هذا أخو مالكوم
    Çünkü bu haplar oraya gidiyor. Open Subtitles لأنه هذا المكان الذي سـ تذهب إليه
    Çünkü bu çok utanç verici olurdu. Open Subtitles لأنه هذا سيكون مُحرجاً
    Çünkü bu çok utanç vericidir. Open Subtitles لأنه هذا قد يكون محرجاً
    Aa...çünkü... Çünkü bu bizim... Open Subtitles لأن لأنه هذا حيث
    - Çünkü bu doğru değil. Open Subtitles لا أدري - لأنه هذا ليست الحقيقة -
    Çünkü bu gerçek dünya. Open Subtitles لأنه هذا هو العالم الحقيقي
    Çünkü bu kediciklerin keyfi yerinde. Open Subtitles لأنه هذا القطط بخير
    Çünkü bu olay beni aşıyor. Open Subtitles لأنه هذا الشي أكبر من مني.
    Çünkü bu size huzur veriyor. Open Subtitles لأنه هذا الشيء يشعرك بالسلام،
    Çünkü bu çok ürkütücü bir geçit töreni. Bilmiyorum. Open Subtitles لأنه هذا موكب (ميسي) اللعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more