"لأنه يوماً ما" - Translation from Arabic to Turkish

    • Çünkü bir gün
        
    • Çünkü günün birinde
        
    Çünkü bir gün tüm sahip olduğun şey onlar olacak. Open Subtitles بضعة تذكارات، لأنه يوماً ما هذا كل ما ستحظى به.
    Çünkü bir gün ailen gidecek ve burada senin için hiçbir şey kalmayacak. Open Subtitles لأنه يوماً ما سترحل عائلتك و لن يبقى لكَ شيءٌ هنا
    Çünkü bir gün kardeşim uyanacak ve size her şeyi anlatacak. Open Subtitles لأنه يوماً ما ستستيقظ أختي وستخبركم بكل شئ
    Çünkü günün birinde geriye bakıp bunu tekrar yaşamak isteyeceksiniz. Open Subtitles فأمعنوا النظر إليه ، لأنه يوماً ما ستعيدون النظر إليه و تتذكرون كل شئ من جديد
    Çünkü günün birinde sayenizde hepimiz gerçek aşka inanacağız" demiştim. Open Subtitles لأنه يوماً ما سيجعلونا نؤمن بالحب الحقيقى
    Bana iyi bak Çünkü bir gün sen de benim kadar yakışıklı olacaksın. Open Subtitles ألقِ نظرة فاحصة علي, لأنه يوماً ما, ستكون بهذه الوسامة
    Minnettar olmalısın Çünkü bir gün seni giydirmek için burada olmayacağım. Open Subtitles لأنه يوماً ما لن أكون هنا لمساعدتك في إرتداء ملابسك
    Çünkü bir gün bankaya ihtiyacın olacak. Open Subtitles لأنه يوماً ما ستحتاج شيئاً
    Çünkü bir gün sen de onları sileceksin. Open Subtitles لأنه يوماً ما, ستمحينهم
    Çünkü bir gün artık rüyadan uyanmak gerektiğini farkediyorsunuz. Open Subtitles "لأنه يوماً ما يجب أن تستيقظ فقط"
    ...ki bu onun için büyük bir hataydı, Çünkü bir gün Vincenzo stüdyoda bir tur attı, beni bir gözden geçirdi ve bana onun ilham perisi olduğumu söyledi. Open Subtitles والذي كان خطأ فادح بالنسبة له لأنه يوماً ما فينشينزو) دخل إلى الاستوديو) وألقى نظرة واحدة على وجهي وقال لي أنني مُلهمته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more