"لأنيّ" - Translation from Arabic to Turkish

    • Çünkü
        
    O zaman bir çelişkimiz var, Çünkü sen koşmaya başlamadan ben seni kovalamıyordum. Open Subtitles إذن لدينا تناقض، لأنيّ لم أبدأ المطارة حتى بدأت تهرب
    Bu doğru açı değil, Çünkü bence katil tetiği çekmeden önce görülmemek için camdan uzakta duruyordu. Open Subtitles لن تكون هذه الزاوية المناسبة لأنيّ أظن أن القاتل ابتعد عن النافذة لكيّ يتجنب أن برى قبل أن يسحب الزناد
    Çünkü az da olsa eski anılarımızı hatırlıyorum ve seninle konuşurken replikler kullanırdım. Open Subtitles لأنيّ أتذكر حالياً ذكرى قبل زمنٍ طويل معاً كنت أقول معك الأدوار
    Oylamaya zorladım Çünkü haklı olduğumu düşünüyordum. Open Subtitles وأجبرت المجلس على التصويت لأنيّ كنت أؤمن إنّي محقاً.
    Çünkü pratik yapmalıyım, Amerika'ya gideceğim. Open Subtitles لأنيّ أحتاج أن أتقنها، لأني أود الذهاب إلى أمريكا.
    Yeşil sıçıyorum lan, ve günde üç kez.. Koşu yapıyorum, Çünkü uygulamakla ne kazanacağımı biliyorum. Open Subtitles إنّي أتغوط غائط أخضر وثم أجري 3 مرات باليوم لأنيّ أعرف كيف يكون الإنجاز.
    Oylamaya zorladım Çünkü haklı olduğumu düşünüyordum. Open Subtitles وأجبرت المجلس على التصويت لأنيّ كنت أؤمن إنّي محقاً.
    Şu an olduğum kişiyi yenilgilerime borçluyum, ki bazıları çok acı incitmiştir. Ama hiç birini silmek istemezdim. Çünkü her yenilgim, bir sonraki yenilgimin süresini uzattı. Çünkü yenilgilerimden çok şey öğrendim. TED سبب كوني ما أنا عليه هو بفضل خسائريّ، بعضهم كان مؤلمًا حقًا، لكن لن أتخلى عن أيَّا منها، لأن كل مرة أخسر فيها، يأخذ مني الأمر وقتًا طويلًا حتى أخسر ثانية لأنيّ أتعلم الكثير منها.
    Çok güzel, Çünkü burada iş yapmaya çalışıyorum. Open Subtitles ممتاز ، لأنيّ أحاول أن أباشر عمليّ هنا.
    Çünkü sen yemezsen ben de sarımsak yemeyeceğim. Şaka mı yapıyorsun? Open Subtitles - لأنيّ لن أتناول الثوم إلا لو تناولته أنتَ أيضاً .
    Mecburum Çünkü. Kontrol edilmem lazım. Open Subtitles لأنيّ مضطر لذلك لأنيّ أريد السيطرة
    ..Çünkü üzgün olduğumu söylemek için buraya gelmek istedim. Open Subtitles . لأنيّ أردتُ المجيء إلى هنا، لأعتذر
    Çünkü kaybetmeme imkan yok. Open Subtitles لأنيّ لن أخسر مطلقاً هذا الرهان.
    Maalesef, bunu hiç söyleyemedim Çünkü sadece 15 tatilde kalmıştım. Open Subtitles لسوء الحظ، لم أتمكن من إعلان ذلك لأنيّ بقيتُ لفصل دراسي واحد ... لكن
    Şahsen politik anketlerle birçok sorunum var Çünkü bence gazetecinin asıl görevi gerçekleri söylemek ve öngörüde bulunmamaktır, özellikle bu tahminler insanlara "Boşuna bu şahsa oy vermeyin, zaten kazanamaz" gibi sinyaller vererek demokrasiye zarar verecekse. TED أنا شخصيًا لدي الكثير من المشاكل معها لأنيّ أعتقد أن دور الصحفيين في الواقع هو إيصال الحقائق وليس محاولة التنبؤ بها، خاصة إذا كانت هذة التنبؤات بإمكانها فعلاً تدميرالديمقراطية. بالإشارة الي الناس: لا يهم التصويت لهذا الشخص، ليس لديه فرصة.
    Çünkü onlara senin yerini söyleyemezdim. Open Subtitles . لأنيّ لم أخبره أين كنت
    - Çünkü kapıyı duydum. Open Subtitles لأنيّ سمعت الباب
    Çünkü ben bir KGB memuruyum! Open Subtitles ! لأنيّ ضابط بالإستخبارات السوفييتية!
    Çünkü onlara Silvio'nun yerini söyleyemezdim. Open Subtitles . (لأنيّ لم أخبره أين مكان ( سيلفو
    Çünkü ben gerçek dünyada, güneşe çıkan vampirlerin yandığı yerde yaşıyorum. Open Subtitles - لأنيّ عِشت بالعالم الحقيقيّ ،... - و الذى يتأذى فيه مصاصين الدمــاء من الشمس ... .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more