O zaman gidip öğrenmelisin çünkü babanın sana gerçekten ama gerçekten kızdığını biliyorum. | Open Subtitles | حسناً، عليكَ أن تذهب وتكتشف ذلك لأني أعرف أن والدك مستاءٌ جداً منك |
Herhalde ne demek istediğimi biliyorsunuz, çünkü hayatınızın bir aşamasında, böyle bir performansla karşılaşmışsınızdır. | TED | وأعلم أنكم تعلمون ما أتحدث عنه، لأني أعرف أن جميعكم رأي، في لحظة ما من حياتكم، أدأ مثل هذا. |
Sizin için korkuyorum, çünkü bu acıdan başka bir şey getirmeyecek. | Open Subtitles | يخيفني عليكما لأني أعرف أن ذلك لن يجلب لكما شيئاً سوى الألم |
Erkekler hakkında düşündüğümde rahatsız oluyorum, çünkü bu ona göre bir şey. | Open Subtitles | أنزعج عندما أفكر عن الرجال، لأني أعرف أن هذه طريقة تفكريها |
Senin hiç olmadığını söyleme, çünkü biliyorum, binlerce var. | Open Subtitles | لا تستطيعي إخباري .. أنه ليس لديك لحظة واحده لا تنسى لأني أعرف أن لديك الآلاف منهم |
Benim için yaptığın her şey için minnettarlığımın bir ifadesi çünkü bayağı zor bir işe kalkıştın. | Open Subtitles | هدية تقدير لكل ما تفعله من أجلي ـ لأني أعرف أن هذه مهمة شاقة ـ يا إلهي |
çünkü bunun senin için ne kadar önemli olduğunu biliyorum ,Jonathan, | Open Subtitles | لأني أعرف أن ذلك يعني لك الكثير يا جوناثان |
Benim tek amacım Kira'nın karısı olmak; çünkü Kira'nın bana ihtiyacı olduğunu biliyorum. | Open Subtitles | حلمي أن أصبح زوجة كيرا ، لأني أعرف أن كيرا يحتاجني بالتأكيد |
Hmm, öyleyse, iyi şanslar, çünkü ben arkadaşlarımın, Her zaman arkamda olduğunu biliyorum. Serena? | Open Subtitles | حسنٌ ، حظ موفق ، لأني أعرف أن أصدقائي يحمون ظهري دائماً ، سيرينا؟ |
- Olur ama gündüz yemeliyiz çünkü biliyorum birilerinin gece 1'de salonda randevusu var. | Open Subtitles | حسنا، لكن لنخفف في الأكل لأني أعرف أن لديك حجز لشخص واحد الساعة الواحدة في غرفة المعيشة |
çünkü seni ne kadar rahatsız edeceğini biliyorum, bebeğim. | Open Subtitles | لأني أعرف أن هذا لن يجعلكِ مرتاحة حبيبتي |
Fıstık ezmeli kurabiye yaptım çünkü biliyorum bu otobüsten birisi gerçekten fıstık seviyor. | Open Subtitles | خبزت بعض بسكويتات زبدة الفول السوداني لأني أعرف أن أحدا في هذه الحافلة يحب زبدة الفول السوداني جدا |
Sormayacağım, çünkü çoğu insan kişisel ilaçları hakkında... konuşmaktan hoşlanmazlar. | Open Subtitles | لن أسئل, لأني أعرف أن معظمَ الناس لا يحبوا.. أن يتحدثوا عن دوائهم الخاص |
çünkü bazı insanlar beklerken strese girebiliyor. | Open Subtitles | لأني أعرف أن الأمر أصبح عصيبا مع بعض الناس |
çünkü lisede sosyalleşmenin zor olabildiğini biliyorum. | Open Subtitles | لأني أعرف أن الاجتماعيات في الثانوية يمكن أن تكون صعبة |
Bu parçada dağıldım, ... ...çünkü gördüğüm zaman... ...bütün Alman kurdelalarını ve... ...Fransız angoralarını tanırdım, ... ...antik Çin eteklerini yaklaşık 10 yıl.. ...Nebraska fabrikasından alıp taşıdım. | TED | وهذه بالتحديد تضحكني بشدة لأني أعرف أن هذا من الصوف الفرنسي والشرائط ألمانية والصوف أيضًا اشتريته من مصنع في نبراسكا منذ 10 سنوات والتنورات صينية قديمة |
Ekonomiyi akılda tutmayı seviyorum çünkü ekonomiyi ve müşterilerimi etkileyen stresin ekonomiyi muazzam bir şekilde etkilediğini biliyorum. | TED | أحب أن أضع الاقتصاد بعين الاعتبار لأني أعرف أن ما يؤثر في الاقتصاد ينعكس على زبائني، وتبيّن أن التوتر يُؤثّر على الاقتصاد بشكلٍ كبير. |
Ve devam edecek gücü buldum çünkü, üçümüzün tekrar bir araya geleceğini biliyordum. | Open Subtitles | وأنا وجدت القوّة للإستمرار لأني... أعرف أن ثلاثتنا سيكونون معا ثانياً |
çünkü insanların oraya kamp yapmaya gittiğini biliyorum ve birilerinin zarar görmesini istemedim. | Open Subtitles | لأني أعرف أن الناس يحبون الذهاب للتخييم هناك، وأنا. . |
çünkü istediğinin bu olduğunu biliyorum. | Open Subtitles | لأني أعرف أن ذلك ما تريده. |