| Bana ihtiyacı var, Çünkü ben sırrını anlattığı ilk kişiyim. | Open Subtitles | لقد احتاجني لأني كنت أول شخص أخبره بسره. أي سر؟ |
| Başlangıçta çekindim, Çünkü ben hep şiirin kendi başına durabileceğini düşünürüm. | TED | في البداية رفضت، لأني كنت أفكر دائماً الشعر يمكن أن يكون عملا مميزاً في حد ذاته. |
| diye de eklemişti. Eşim ve ben zorlu konuşmalar için oturduğumuz yerleri değiştirdik Çünkü ben daha yüksekte 'güç bende' pozisyonunda oturuyordum. | TED | في الحقيقة قمنا أنا وزوجتي بتغيير مكان إجراء المحادثات الصعبة لأني كنت جالساً أعلاه في موقف السلطة. |
| Sinirli olduğum için ve kafam iyi olduğu için öyle söyledim. | Open Subtitles | لقد قلت ذلك، لأني كنت غاضبة ووجهي كان مصاباً، لقد وقعت |
| Kör olduğum için mi, yoksa görme fikrinden vazgeçtiğim için mi? | Open Subtitles | لأني كنت أعمى أم لأني تخليت عن فكرتك لاستعادتي البصر |
| Üzgünüm, sana karşı pislik gibi davrandığım için özür dilerim. | Open Subtitles | أنا آسف، أنا آسف لأني كنت بمثابة الحقير بالنسبة لكِ |
| Erkek arkadaşımla laboratuvar masasında şey yaptığım için atıldım. | Open Subtitles | تمّ طردي لأني كنت أقبّل صديقي على طاولة المعمل |
| İki yıl sürgün edildim, damgalandım, yalnız bırakıldım, Çünkü ben bir kurbandım! | TED | لعامين نبذت, و وُصمت بالعار , وعزلوني لأني كنت ضحية |
| Söylediklerimin hiçbirini dikkate alma Çünkü ben sadece kendimi düşünüyordum. | Open Subtitles | ،كل ما قلته لا يهم .لأني كنت افكر في نفسي فقط |
| Beni ameliyat için hastaneye götürüyormuşsun, Çünkü ben körmüşüm. | Open Subtitles | وكنت تتحدث معي عن عملية في مشفى لأني كنت انزف |
| Çünkü ben onun için bir şeyler yapıyordum ve o da benim için bir şeyler yapıyordu. | Open Subtitles | لأني كنت أقوم بأشياء له وهو يقوم بأشياء لي |
| Bunu istemeniz güzel, Çünkü ben de polis olacaktım. | Open Subtitles | حسنا من المضحك انك حدثتني عن ذلك لأني كنت أريد ان اصبح شرطيا |
| Benim gölgemde yaşamak zor olmalı, Çünkü ben popülerdim, sen değildin. | Open Subtitles | لا بد أنه كـان صعبـا عليك العيش تحت ظلي لأني كنت مشهورة و أنت لا |
| Abartmıştım tabi ki. Çok hevesli olduğum için sanırım. | Open Subtitles | لقد بالغت، بالطبع نظراً لأني كنت طموح جدا |
| Elveda, Lucas. Amcanın ölümüne sebep olduğum için özür dilerim. | Open Subtitles | الى اللقاء,لوكاس أنا أسفة لأني كنت سأسبب بقتل عمك, |
| Ve en iyi arkadaşıma her zamankinden daha çok ihtiyacım vardı, ama sana karşı dürüst olduğum için beni hayatından çıkardın! | Open Subtitles | لقد أحتجت الى صديقتي المقربة أكثر من أي وقت مضى وأنتي أخرجتيني من حياتك لأني كنت صريحة معكي |
| Bu arada kibirli davrandığım için üzgünüm. | Open Subtitles | بالمناسبة.. أنا آسف لأني كنت متغطرساً.. لم أكن على طبيعتي |
| Bu arada kibirli davrandığım için üzgünüm. | Open Subtitles | بالمناسبة.. أنا آسف لأني كنت متغطرساً.. لم أكن على طبيعتي |
| Hatırlıyorum çünkü şehrimde değil de Utah'ta olduğu için rahatlamıştım. | Open Subtitles | الأمر الذي أتذكر، لأني كنت مرتاح جداً أن الأمر حصل في ولاية يوتا وليس في مسقط رأسي. |
| Dinle, ben aptallık yaptığım için çok üzgünüm. | Open Subtitles | أسمعي أنا .. أنا آسف لأني كنت أحمقاً |
| Çünkü çok merak ettim koca binada yalnızca iki daire dolu. | Open Subtitles | لأني كنت أريد أن أعرف مبنىً ليس فيه سوى شقتان مسكونتان |
| Evet, Çünkü bir şey göreceğimi sanıyordum. | Open Subtitles | نعم ، لأني كنت متوقعاً بأني سأرى شيئاً ما |
| Çünkü geri dönmesini iple çekiyordum. | Open Subtitles | لأني كنت أتمنى عودة هذه الكلمه |
| Çünkü benim çok kötü bir şekilde tuvalete gitmem gerekti, ve o yüzden kendimi kontrol edemedim. | Open Subtitles | لأني كنت أرغب الدخول إلى الحمام و لم أكن أستطيع السيطرة على نفسي |