"لأني كنت في" - Translation from Arabic to Turkish

    • Çünkü
        
    Olay sırasında çabuk müdahale ettim Çünkü O'na çarpan arabada ben de vardım. Open Subtitles كان بمقدوري رؤية الحادث بسرعة لأني كنت في السيارة التي دهستها
    Çünkü, altı seneden fazladır sırf bu imkanı bekliyordum. Open Subtitles لأني كنت في انتظار هذه الفرصة لستة سنوات
    Kendi ofisimde çalışıyordum da Çünkü geceleri çalışırım ben. Open Subtitles لأني .. كنت في مكتبي أعمل لأني أعمل في الليل تعلمين
    Çünkü sonunda böyle bir şey olmasından korkuyordum. Open Subtitles لأني كنت في غاية القلق أن يحدث لكِ شيئا كهذا
    Çünkü dün gece Hindistan'da bir partideydim. Open Subtitles لأني كنت في حفلة في الهند الليلة الماضية
    Kenara çekti Çünkü bizim bölümdeki başka bir gençle fiziksel bir münakaşaya girmiştim ve o genç orada bir kadın memur çalışırken yere düştü, onun vardiyasını ihlal etmiştim. TED سحبني هنالك لأني كنت في خضم مشاجرة مع شاب آخر من نفس وحدتي السكنية، بما أنه كان هنالك ضابطة تعمل في الطابق فإنه أحس بأني انتهكت مناوبته.
    iyilesmeni çok istiyordum Çünkü. Open Subtitles لأني كنت في أمس الحاجة لأراك تتعافى
    Çünkü bir sinir tedavi merkezinde rehabilitasyondayım bir iş arkadaşımı okla vurduğum için. Open Subtitles لأني كنت في "مركز إدارة الغضب" لأنني ضربت أحد زملاء العمل بسهم
    Çünkü onu şehir merkezindeyken gördüm. Open Subtitles لأني كنت في وسط المدينة. لقد رأيته.
    Evet Çünkü bütün gün işteydim. Saat neredeyse dokuz ve çok yorgunum. Open Subtitles نعم, لأني كنت في العمل طوال اليوم
    Böyle yerlere giderken kaygı ve yalnızlık hissediyorum Çünkü hayatımda tek başıma olduğum bir dönemdeydim ve serimin adını 'Çığlak Şehir Dalağı' adını vermeye karar verdim. Charles Baudelaire'i referans ediyor. TED عندما كنت أخرج كثيراً لهذه الأماكن كنت أشعر بكثير من القلق والعزلة لأني كنت في مرحلة عزلة في حياتي وقررت أن أعنون مجموعتي "طحال المدينة العارية" في إقتباس لتشارلز بودلير.
    Çünkü çok ama çok meşguldüm sorgulanmakla. Open Subtitles حسناً، ذلك لأني كنت في غاية، غاية الأنشغال... في كوني متهم... .
    Çünkü hapse girdim ve bir dövmem var. Open Subtitles لأني كنت في السجن، ولديّ وشم.."
    ABC pilotu beni görmeyecek, Çünkü bu bok parçasının içindeyim. Open Subtitles لأني كنت في هذا المسلسل
    İyileşmeni çok istiyordum Çünkü. Open Subtitles لأني كنت في أمس... الحاجة لأراك تتعافى
    Çünkü benim başıma geldi lan. Open Subtitles ‫لأني كنت في وسط الانفجارات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more