Çünkü bir şeye farklı dalga boylarında ışıkta baktığınızda farklı şeyler görürsünüz. | TED | لأنّك إن نظرت إلى شيء ما عبر أطياف ضوئية مختلفة، فسترى أشياء مختلفة. |
Ben biliyorum, uyuşturucular kötüdür Çünkü uyuşturucu kullanırsan bir hippisindir ve hippiler gıcıktır. | Open Subtitles | أنا أعرف، المخدرات سيئة لأنّك إن تعاطيتها فستكون هيبياً، والهيبيون مقرفون |
Öyleyse ne kadar önemli olduğunu düşünüp bulman gerekiyor Çünkü eğer bu programa devam etmezsen yani, gerçekten devam etmezsen, ben tüm bunlara yeniden katlanamam! | Open Subtitles | سيتحتّم عليك معرفة مدى أهميّتنا لأنّك إن لم تفلح بالبرنامج وأعني تفلح فعلاً لا أستطيع مقاساة ذلك ثانيةً |
Çünkü sen benim dostum, rahibim ya da psikoloğum falan değilsin. | Open Subtitles | لأنّك إن اعتقدت بأنّك ستكون صديقي أو قسيسي أو محلّلي |
Çünkü doğruyu söylüyorsan bu şey beni öldürmeyecek. | Open Subtitles | لأنّك إن كنت صادقة ولا تقتلني هذه الحقنة |
Çünkü bu olmazsa bu benim son işim olacak ve ben de yanlış taraf için savaşarak kaybetmek istemiyorum. | Open Subtitles | لأنّك إن لم تكُن كذلك، فستكون تلك قضيتي الأخيرة ولستُ واثقًا أنِّي أريد أن أمضي في الكفاح في الجانب الخاطئ |
Çünkü bu olmazsa bu benim son işim olacak ve ben de yanlış taraf için savaşarak kaybetmek istemiyorum. | Open Subtitles | لأنّك إن لم تكُن كذلك، فستكون تلك قضيتي الأخيرة ولستُ واثقًا أنِّي أريد أن أمضي في الكفاح في الجانب الخاطئ |
Çünkü yaparsan bu senin FBI'ın ve Interpol'deki arkadaşlarının sihre, hem de kurumsal bir seviyede, hakikaten inandığınız anlamına gelir. | Open Subtitles | لأنّك إن فعلت، فهذا معناه أنّك والمباحث وأصدقاءك في الانتربول تؤمنون فعليًّا بالسحر على مستوى ملموس |
Çünkü yaparsan bu senin FBI'ın ve Interpol'deki arkadaşlarının sihre, hem de kurumsal bir seviyede, hakikaten inandığınız anlamına gelir. | Open Subtitles | لأنّك إن فعلت، فهذا معناه أنّك والمباحث وأصدقاءك في الانتربول تؤمنون فعليًّا بالسحر على مستوى ملموس |
Çünkü bu olmazsa bu benim son işim olacak ve ben de yanlış taraf için savaşarak kaybetmek istemiyorum. | Open Subtitles | لأنّك إن لم تكُن كذلك، فستكون تلك قضيتي الأخيرة ولستُ واثقًا أنِّي أريد أن أمضي في الكفاح في الجانب الخاطئ |
Bence var. Çünkü o şey bir tarafını kesseydi enfeksiyon kapıp ölebilirdin. | Open Subtitles | بالواقع عليّ ذلك، لأنّك إن دست عليهم فقد يجرحونك ويلتهب جرحك |
Çünkü eğer mahvedersen, inan bana hem bu kadar seksi olup hem de yemek yapan bir adam bulamazsın bir daha. | Open Subtitles | لأنّك إن أفسدتها، فثقي بي، لن تجدي شابًا جذّابًا غيره يجيد الطهي. |
Biliyorum Çünkü böyle bir şey yapsaydın seni kendi ellerimle boğardım. | Open Subtitles | نعم , يمكنني الجزم , لأنّك إن قمتَ بشيء كهذا سوف أقوم بخنقك بيداي المجرّدتين |
Eğer öyleyse Çünkü, bu bir ilk olur. | Open Subtitles | لأنّك إن كنت تشعر بالأسى فستكون تلك سابقة أولى |
Ayağı kalkmaya devam etmelisin, Çünkü kalkmazsan, adi insanlar senin üzerine toprak atmaya devam eder. | Open Subtitles | ... عليّ أن أواصل النهوض لأنّك إن لم تفعل، فسيكون هناك سافل سيبدأ برميك بالأوساخ |
Çünkü dönersen müritlerimin tekmeleri dişlerini dökecek havaya savrulup, pisliğe atılacaksın ve cehennem azabına geri döneceksin! | Open Subtitles | لأنّك إن فعلتَ فستركلك جميع جيوش جزمتي بأسنانك وستُقذف عالياً وتُلقى بالتراب وتُولج دار البوار ثانيةً! |
Fark eder Çünkü hayalinden vazgeçeceksen tabii ki fark eder. | Open Subtitles | حسنًا، إنّه يهم لأنّك إن كنت ستتخلى عن حلمك. فأعتد أن هذا يهم... |
Çünkü eğer dinlemezsen büyük öfkesi ile sizi cezalandıracak! | Open Subtitles | لأنّك إن لم تصغِ لما أقوله، فسينتقم بغضب عظيم! |
Dedikoducu Kız: Çünkü yapmazsan bunu yayınlarım. | Open Subtitles | لأنّك إن لم تفعل فسوف أنشر هذا. |
Fark eder Çünkü hayalinden vazgeçeceksen tabii ki fark eder. | Open Subtitles | حسنًا، إنّه يهم لأنّك إن كنت ستتخلى عن حلمك. فأعتد أن هذا يهم... |