"لأنّه لا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Çünkü hiç
        
    • - Çünkü
        
    • Çünkü o
        
    • Çünkü hiçbir
        
    Kızını bırakamaz Çünkü hiç onun olmadı! Hiç sahip olmadı, Çünkü o aslında ödül. Open Subtitles لا يستطيع لأنّه لا يمتلكها ولا يمتلكها لأنّها الجائزة
    Haklı, Çünkü hiç kimse boş boya kutusu bulamaz. Open Subtitles نعم، لأنّه لا يستطيعُ أحدٌ إيجاد علبةٍ مدهونةٍ فارغة.
    - Çünkü hukuken kendi kendinizle evlenemezsiniz. Open Subtitles لأنّه لا يمكنك قانونياً الزواج من شخص مطابق لك؟
    - Çünkü böyle devam edemez! Open Subtitles لأنّه لا يمكن أن نستمرّ في هذا.
    Burada onunla kalamam Çünkü o gerçek değil. Open Subtitles لم أعد أستطيع البقاء معها، لأنّه لا وجود لها
    Çünkü hiçbir erkek terk edilmekten hoşlanmaz. Open Subtitles لأنّه لا يوجد رجل يحبّ أن يُهجر. أأنا محق؟
    Fikrinizi değiştirin ve sonra tekrar değiştirin. Çünkü hiçbir şey kalıcı değildir. Open Subtitles تغيّر رأيك، وتغيّره ثانية، لأنّه لا شيء دائم.
    Çünkü hiç kimse 11 Eylül sonrası yumuşak davranıyor görünmek istemiyor. Open Subtitles لأنّه لا أحد يريد أن يُنظر إليه كمُتعاطف بعد أحداث 11 سبتمبر
    Bu da fazlasıyla ironik Çünkü hiç işe gittiği falan da yok. Open Subtitles وهذا أمر مثير للسخريّة، لأنّه لا يبدو أنّهُ ذاهب للعمل.
    Çünkü hiç kimse sizi umursamıyor. Open Subtitles لأنّه لا أحد يهتمّ بك
    Çünkü hiç yok. Open Subtitles لأنّه لا توجد جروح
    Çünkü hiç öyle görünmüyor. Open Subtitles لأنّه لا يبدو ذلك.
    Çünkü hiç kimseye güvenmek mümkün değil. Open Subtitles لأنّه لا يمكن الوثوق بأحد
    - Çünkü onu çökertemiyorsun. Open Subtitles لأنّه لا يمكنك أن تتعرض لإصطدام فيها
    - Çünkü yapamayız. Open Subtitles لأنّه لا يمكننا ذلك
    Çünkü o hala dışarıda, Çünkü o hala yakalanmadı. Open Subtitles لأنّه لا يزال في الخارج، لأنّه لمْ يُقبض عليه بعد.
    O onun enerji döküyor bu bahçe Çünkü o olmak gibi değil bir bilgisayar programcısı. Open Subtitles إنّه يصبّ طاقته في هذه الحديقة لأنّه لا يُحبّ كونه مبرمج حاسوبي.
    Çünkü o, karısını ne kadar çok özlediğini itiraf edemiyor. Open Subtitles لأنّه لا يستطيع الإقرار بأنّه مشتاق لزوجته بشدّة
    Ben de onu kolluyorum Çünkü hiçbir şeyden haberi yok. Open Subtitles وأنا أعتني به لأنّه لأنّه لا يدري أنّه أتى للمكان الغير مُلائم له.
    Elbette. Ama çıksaydın bile bir şey fark etmezdi. Çünkü hiçbir şeyin önemi yok. Open Subtitles لا تواعدها، وحتّى لو واعدتَها، فلن يهمُّ، لأنّه لا شيء يهمُّ.
    Çünkü hiçbir kanıtı yok, ondan. Open Subtitles لأنّه لا يملك أيّ دليل، ذلك هو السبب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more