| Çünkü ben de bu sabah kalkınca aynı şeyi düşünmüştüm. | Open Subtitles | هذا مُضحك جداً، لأنّي كنتُ أفكّر بالأمر نفسه عندما استيقظتُ هذا الصباح. |
| Fiziksel olarak değil; Çünkü ben döverdim. Ama zihinsel olarak. | Open Subtitles | ليس على نحوٍ جسدي، لأنّي كنتُ لآذيه، إنّما على نحوٍ وجدانيّ. |
| Bu çok çılgınca bir şey. Çünkü ben de aynı şeyi düşünüyordum. | Open Subtitles | هذا جنون ، لأنّي كنتُ أحسُّ بنفس . الشيء إتجاهك |
| Ama dürüst olduğum için bana birazcık daha saygı duyabileceğinizi umuyorum. | Open Subtitles | لكن أتمنّى أن تحترمني قليلاً لأنّي كنتُ صادقاً |
| Bu kadar berbat bir dam olduğum için çok üzgünüm. | Open Subtitles | و أنا آسفة لأنّي كنتُ ستاراً مروّعاً. لن أكذب. |
| Çünkü onu sizin bulmanızı istedim dediğiniz gibi iyi bir anne olsaydım ama değilim. | Open Subtitles | لأنّي كنتُ أريدكم أنّ تبحثوا عنها. نفس الشيء ستفعليه إنّ كنتِ أمٌّ جيدة وليس أنّ كنتِ بمثل هذه الفوضى. |
| Şimdi ölmelerini izliyoruz Çünkü ben yanıldım. | Open Subtitles | والآن هم يشاهدونهم يموتون لأنّي كنتُ مُخطئةً. |
| - İyi olmuş, Çünkü ben de seni arayacaktım. | Open Subtitles | لا بأس، لأنّي كنتُ على وشكِ الإتّصال بكَ. |
| Çünkü ben ona öyle söyledim. O sırada buna inanıyordum. | Open Subtitles | أنا أخبرتها بذلك، لأنّي كنتُ واثقًا حينها. |
| Çünkü ben bıçak fırlatacaktım. | Open Subtitles | لأنّي كنتُ سأرمي سكاكين بإتجاهها. |
| Çünkü ben zaten gidiyorum. | Open Subtitles | حسناً، لأنّي كنتُ في طريقي فعلاً... |
| Çünkü ben 21051'dim. | Open Subtitles | لأنّي كنتُ رقم 21051. |
| Sağlık evine Peter'a kızgın olduğum için gitmiştim. | Open Subtitles | ذهبتُ إلى المصحّة لأنّي كنتُ غاضباً على (بيتر). |
| - Paul ile hamile olduğum için evlendim. | Open Subtitles | تزوّجتُ من (بول) لأنّي كنتُ حبلى |
| Ona karşılık vermedim Çünkü onu öldürebilirdim. Ama yapmadım. | Open Subtitles | حيث أنّي لمْ أردّ، لأنّي كنتُ لأقتله و لمْ أفعل فهو في الـ 65 مِنْ عمره |
| Çünkü onu durduramayacağımı biliyordum. | Open Subtitles | لأنّي كنتُ أعرف أنّ ذلك لن يوقفها |