"لأن الأمور" - Translation from Arabic to Turkish

    • Çünkü işler
        
    • Çünkü her
        
    • çünkü onun için bu
        
    Ben öyle düşünmüyorum. Artık öyle düşünmüyorum. Çünkü işler yolunda değil. Open Subtitles لا أعتقد بأن ذلك أمر صائب، ليس بعد الآن، لأن الأمور ليست على ما يرام
    Parasını ödemek için evi ikinci kez ipotek ettirmişlerdi Çünkü işler o zaman kötüydü. Open Subtitles أخذوا رهناً ثانٍ من البنك ليدفعوا للمدرسة لأن الأمور ساءت كثيراً
    Çünkü işler dışarıdaki gibi harika gitmiyor. Open Subtitles لأن الأمور لم تكن بتلكَ الروعة بالخارج هناك.
    Çünkü her şey çok hızlı gelişiyor Bay kendi pantolonunu kendi alan. Open Subtitles فقط لأن الأمور تسير بسرعة أيها الأستاذ الكبير الذي يشتري بنطاله لنفسه
    Ona imreniyorum, bilirsin, çünkü onun için bu çok kolay olurdu. Open Subtitles أحسده لأن الأمور كانت ستصبح أهون لو كنت مكانه
    Geri dönmen çok iyi oldu, Çünkü işler pek iyi gitmiyordu. Open Subtitles من الجيد عودتكِ لأن الأمور لم تسير على مايرام
    Ama sen yapmadın Çünkü işler olduğu gibi gitti ve hepte öyle gidecek. Open Subtitles لكن لا أستطيع لأن الأمور تسير كما هو مقدر لها و هذا ما ستكون عليه الحال دائماً
    Çünkü işler bir anda kontrolden çıktı. Open Subtitles لأن الأمور خرجت عن السيطرة تماماً.
    Çünkü işler artık değişmek üzere. Open Subtitles لأن الأمور ستتغير
    Çünkü işler çirkinleşecektir. Open Subtitles لأن الأمور تصبح أسوأ.
    Çünkü işler daha karışık bir hale gelmek üzere. Open Subtitles لأن الأمور قد تصبح... معقدة
    Ve bir taraftan da değişim konseptini düşünün zihninizin bir köşesinde, Çünkü her şey çok çabuk çevrilebilir tersine. TED وفكروا في فهم التحول في الجزء الخلفي من عقلكم ، لأن الأمور يمكن ان تتبدل بسرعة.
    Sana söylemem gereken bir şey var ama endişelenmeni istemiyorum Çünkü her şey düzelecek. Open Subtitles لذا لدي شيء أريد أن أخبرك إياه ولا أريدك أن تقلق لأن الأمور ستكون بخير
    Ona imreniyorum, bilirsin, çünkü onun için bu çok kolay olurdu. Open Subtitles أحسده لأن الأمور كانت ستصبح أهون لو كنت مكانه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more