Haritalara baktığımız zaman, haritalar bize tipik bir dalgalanmayı göstermekteydi, dalga üzerine dalga, Çünkü bütün salgınlar birçok salgının birleşimidir. | TED | ثم نظرنا في الخرائط، وأظهرت الخرائط هذه الموجة النموذجية موجه على موجه، لأن جميع الأوبئة هي مزيج من العديد من الأوبئة. |
Bu utanç verici, Çünkü bütün Romen dilleri Latince üzerine kuruludur. | Open Subtitles | ذلك مخزي، لأن جميع اللغات الرومانسية مبنية على اللاتينية |
Çünkü bütün erişim şifrelerini onların koluna yazdım. | Open Subtitles | لأن جميع رموز البطاقات مكتوبة على أيديهم |
Farklı bir evrene çekildim. Çünkü her bir evren tehlike içinde. | Open Subtitles | لقد كنت أسحب من كون لآخر لأن جميع الأكوان في خطر |
Çünkü her köyün üzerinde konum etiketleri bulunuyor ve bu sayede bilgiyi toparlıyoruz. Hem de epey hızlı bir şekilde. | TED | لأن جميع القرى محددة جغرافياً، وبالفعل نستطيع استخراج هذه المعلومات بشكل سريع جداً. |
Arkadaşım bunu bir uyanış olarak tarif etti, ama mutlu bir uyanış. çünkü tüm tanıdıklarım beni görmek için sırada bekliyordu, ama ben ölmemiştim. Sadece kitap imzalıyordum. | TED | صديقي وصفها بيقظة، لكن سعيدة لأن جميع من أعرف كانوا هناك في الصف ليروني، لكني لم أكن ميت. كنت أوقع الكتب. |
Çünkü bütün radyasyon fazlalığı havalandırmadan geçip içeri toplandı. | Open Subtitles | لأن جميع الأشعه الزائدة تتنفس في داخل ذالك |
Dağdan inene kadar o zilleri çalacaksın Çünkü bütün çocuklar bize bakıyor. | Open Subtitles | عليك ان تتخطي هذا الجبل لأن جميع هؤلاء الأطفال ينظرون إلينا |
Çünkü bütün okul gidiyor. Ve biz birinci sınıfız. | Open Subtitles | لأن جميع من في المدرسة سوف يكونون هنا, ونحن في سنتنا الأولى |
Çünkü bütün Finli kadınlar 19 yaşına girince Au Pair olmak için İngiltere'ye geliyor. | Open Subtitles | فذلك لأن جميع النساء الفنلندية، عن عمر يناهز ال 19 عاما الانتقال الى انجلترا أن يكون أزواج الاتحاد الافريقي. |
Yarın telefon şirketini ara, Çünkü bütün telefonlarım sapıtmış durumda. | Open Subtitles | لأن جميع هواتفي متعطله |
Çünkü bütün sınıflar, birliğimizde temsil edilmeli. | Open Subtitles | لأن جميع المستويات يجب أن تُمثل في المجموعة صحيح يا (توني)؟ |
Ben... Farklı bir evren tarafından çekildim Çünkü her bir evren tehlike içinde. | Open Subtitles | لقد تم سحبي من كون لآخر لأن جميع الأكوان في خطر |
Çünkü her oyuncunun farklı değerleri vardır. Yanıtları bulurken bu değerleri kullandım. | Open Subtitles | لأن جميع الممثلون لديهم قيم مميزة إستخدمتها للوصول إلى إجابة |
Çünkü her insan, kusurun her türlüsüne karşı savunmasızdır. | Open Subtitles | لأن جميع البشر معرضون لجميع الانواع من العيوب |
çünkü tüm büyük suçlular Sauvage'ın hapisanelerinden altı ayda çıktı ve... onun şirketlerince işe alındı. | Open Subtitles | لأن جميع المجرمين الخطرين الذين أطلق سراحهم من سجون سوفاج منذ ستة أشهر قد تم توظيفهم في في احدى شركات سوفاج |
Bu çok tuhaf. çünkü tüm erkeklerin tek derdi işini bitirebilmektir. | Open Subtitles | ذلك غريب , لأن جميع الشبان يهتمون بالقذف |
Komik çünkü tüm dostlarım bu babalık olayından aşırı korkuyorlar ve ben ise hazır olduğumu biliyorum. | Open Subtitles | انه مضحك , لأن جميع اصدقائي, خائفون من مسألة الأبوة هذه ونعم، أنا أعرف فقط انني على استعداد لذلك |