"لأن هذا الرجل" - Translation from Arabic to Turkish

    • Çünkü bu adam
        
    • Çünkü o adam
        
    • Çünkü bu kişi
        
    • çünkü bu çocuk
        
    • bu adamın
        
    • Çünkü adam
        
    Biliyor musun? çok haklısın. Bu adam bir alkışı hak etti, Çünkü bu adam hükümetimizin ne kadar duyarsız olduğunu biliyor. TED أتعرف أنت على صواب. لابد أن نصفق له. لأن هذا الرجل يعلم كم هي حكومتنا غير حساسة.
    Çünkü bu adam sadece onu öldürerek borcunu ödeyecekti. Open Subtitles لأن هذا الرجل لم يُرد لها الأستمتاع بها لأنه قتلها
    Umarım bu onunki kadar ciddi değildir Çünkü bu adam ölmüş. Open Subtitles آمل ألا يكون الوضع خطيراً لأن هذا الرجل ميتاً
    Ama beni zorlamaktan vazgeç Çünkü o adam tipim değil. Open Subtitles ولكن توقفي عن دفعي لأن هذا الرجل ليس من صنفي
    Will Graham'in etrafındakilere sunduğu kafası karışık adam bu cinayetleri işleyemez, Çünkü bu kişi bir hayal ürünü. Open Subtitles الرجل المحتار الذي يقدمه ويل جراهام للعالم لا يمكن أن يرتكب هذه الجرائم لأن هذا الرجل مجرد خيال
    Adımlarımı doğru atmam gerekiyor çünkü bu çocuk tam da evlenilecek tipte birisi. Open Subtitles تعرفين يجب أن العبهـا صح لأن هذا الرجل بالتأكيد يصلح للزواج هل أنتــي على مايرام؟
    Çünkü bu adam sabahki suikastın şüphelisi. Open Subtitles لأن هذا الرجل مُشتبه بهِ في جريمة قنص تمّت هذا الصباح.
    Çünkü bu adam sabahki suikastın şüphelisi. Open Subtitles لأن هذا الرجل مُشتبه بهِ في جريمة قنص تمّت هذا الصباح.
    Çünkü bu adam kesinlikle El-Kaide'den değil. Open Subtitles لأن هذا الرجل هو واضح ليس من تنظيم القاعدة
    Bayağı çekiciydi. Ona "Senin bulunduğun yere gitmek istiyorum" dedim. Çünkü bu adam mutlu görünüyordu, buna hayrandım. TED قلت له: "حسنا، أريد أن اذهب إلى أين أنت،" لأن هذا الرجل بدأ سعيداً جداً، وأنا معجب بهذا.
    Çünkü bu adam delinin biri ama ben değilim. Open Subtitles لأن هذا الرجل مجنون ولأنني لست.
    Çünkü bu adam, SS Yarbay Rudolf Hoss, Auschwitz'e geri dönüyordu. Open Subtitles "لأن هذا الرجل المقدّم "إس إس "رودولف هيس" كان يعود إلى "آوشفيتس"
    Bu konuyu iyice düşünmelisiniz Lou Çünkü bu adam kesinlikle durmayacak. Open Subtitles ربماتريدالتفكيربشأنهذا, (لو ) لأن هذا الرجل لن يتوقف إنه آلة أيضاً
    Peki, öyleyse. Çünkü bu adam bayağı kötü. Open Subtitles لا , حسنا لأن هذا الرجل شرير جداً
    Çünkü bu adam bir federal ajan ve ben de... Open Subtitles لأن هذا الرجل هنا عميل فيدرالي وأنا؟
    Çünkü bu adam devlet mallarını çalmaktan tutuklandı. Open Subtitles لأن هذا الرجل أعتقل... بسبب السرقة من ملكية حكومية
    Çünkü o adam bir kahraman ve en azından bunu hakediyor. Open Subtitles لأن هذا الرجل كان بطلاً ولا يستحق أقل من هذا
    Çünkü o adam benim için yıllar önce ölmüştü. Open Subtitles لأن هذا الرجل قد مات بالنسبة إليٌ منذ سنوات ماضيه
    Çünkü bu kişi, düşmene izin vermiyor. Seni yakalıyor. Open Subtitles لأن هذا الرجل لن يدعني اسقط
    Hepiniz bu herife iyi bakın, ...çünkü bu çocuk, ...sosislerini yemedi. Open Subtitles الآن، أريدكم جميعا أن تلقو نظرة جيدة لهذا الرجل، لأن هذا الرجل هنا لم يأكل النقانق.
    bu adamın elinde atış artığı yok. Kurşun ya da silah bulduysan başka tabii. Open Subtitles لأن هذا الرجل لا يحمل رواسب طلق ناري على يديه
    Çünkü adam tuhaf görünüyordu ve cinayetlerin biri çok yakında işlenmişti. Open Subtitles إتصلت بالمحقق سومير سيت لأن هذا الرجل كان وغد وحقير ,احد القتله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more