"لأي أحد أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • kimsenin
        
    kimsenin bana fırsat yetersizliğim yüzünden bu iş için yetersiz olacağımı söylemesine izin vermedim. TED لم أسمح لأي أحد أن يقول لي أن عدم توفري على فرص كان سببًا لعدم تؤهلي لخوض السباق.
    Şartlı tahliyede olduğu sürece kimsenin bir şeye bulaşmasını istemiyor. Open Subtitles طالما أنه في فترة إطلاق السراح المشروط فهو لا يريد لأي أحد أن يفعل أي شئ
    Şartlı tahliyede olduğu sürece kimsenin bir şeye bulaşmasını istemiyor. Open Subtitles طالما أنه في فترة إطلاق السراح المشروط فهو لا يريد لأي أحد أن يفعل أي شئ
    kimsenin bir daha beni üzememesi için. Open Subtitles حتى لن يمكن لأي أحد أن يؤلمني هكذا مجدداً
    Muayene odasında kimsenin telefonu kullanmasına izin vermiyoruz diyelim sadece. Open Subtitles لذلك لكي تكن على بصيرة نحن لا نسمح لأي أحد أن يستخدم الهاتف في غرف الفحص الطبي
    Sen çok iyi bir çocuksun, kimsenin aksini söylemesine izin verme. Open Subtitles أنت فتى صلب لا تسمح لأي أحد أن يقول لك شيئاً مختلفاً
    Ortaya elle tutulur bir şeyler koyma şansını bulana kadar kimsenin öğrenmesini istemiyorum. Open Subtitles لا أريد لأي أحد أن يعرف حتى أحظى بفرصة بناء شيء حقيقي
    kimsenin panik olmasını istemiyorum, yoksa kaçarlar. Open Subtitles لا أريد لأي أحد أن يُذعر أو يحاول الفرار من المكان
    Artık seni kimsenin götürmesi gerekmeyecek? Open Subtitles إذن، فلن تحتاج لأي أحد أن يوصلك لأي مكان بعد الآن؟
    Yakalanana kadar kimsenin bir şey bilmesini istemiyorum. Open Subtitles لا أريد لأي أحد أن يعلم بهذا الأمر حتى نجدها
    kimsenin tuzağa düşmesini istemiyorum, sadece valizimi geri istiyorum. Open Subtitles لا أريد لأي أحد أن يستغفل أريد إستعادة حقيبتي فحسب
    Tabii ya, işte kimsenin eğlenmesini istemezsin. Open Subtitles أه صحيح. لا تريد لأي أحد أن يستمتع في العمل.
    Milyonda bir ihtimal bile olsa kimsenin beni tanımaması için çünkü o zaman gerçekleri anlatamam. Open Subtitles لأنه حتى لو كانت هناك فرصة ضئيلة لأي أحد أن يتعرف عليّ حينها لن أستطيع الكذب
    Aradıkları şeyi, kimsenin bilmesini istememişler. Open Subtitles لأنهم لم يريدوا لأي أحد أن يعلم ما كانوا يبحثون عنه
    kimsenin bizi izlemesini istemeyiz. Open Subtitles يجب أن آخذ هذا. لا نريد لأي أحد أن يتتبعنا.
    kimsenin bizi izlemesini istemeyiz. Open Subtitles يجب أن آخذ هذا. لا نريد لأي أحد أن يتتبعنا.
    kimsenin bulunduğunuz yerle ilgili izah getiremediği dokuz dakika var. Open Subtitles هناك تسعة دقائق لا يمكن لأي أحد أن يثبت مكان وجودك
    Roller tam tersi olsaydı hiç kimsenin adına tanık etmeye çağrılmazdınız. Open Subtitles لو حصل هذا في اليابان، لا يمكن لأي أحد أن يشهد .نيابة عن أحد آخر
    Şimdi kimsenin göremediği bağlantıları yapmak bana düşer Open Subtitles يتحتّم علي التأكّد أنني أكّون العلاقات الصحيحة التي لا يمكن لأي أحد أن يراها
    Bu yüzden, kimsenin bize aşık olmayacağına, sonsuza kadar yalnız kalacağımıza, güneşin bizim için yaratıldığına inanacak kimse ile tanışamayacağımıza inanarak büyüdük. TED لذلك نكبر مصدقين بأنه لايمكن لأي أحد أن يقع في حبنا، وأننا سنكون وحيدين للأبد، وأننا لن نلتقي في حياتنا بشخص يجعلنا نشعر كالشمس هو شيء بنوه لنا في مخزن عدتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more