"لأي درجة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ne kadar
        
    Keşke beni Ne kadar utandırdıklarını anlatmanın bir yolu olsaydı. Open Subtitles أتمنى لو أن هناك طريقة لأفهمهم لأي درجة هم مُحرِجون
    Dakiklik konusunda ordunun Ne kadar hassas olduğunu bilsen şaşırırsın. Open Subtitles حسناً,ستتفاجئي عندما تعلمي لأي درجة القطاع الحربى متشددين بخصوص الأنضباط
    Sanırım o ölene kadar, Helen gibi bir eşe sahip olduğum için Ne kadar şanslı olduğumu fark etmemiştim. Open Subtitles أعتقد أنني فقط لم أعلم لأي درجة كنت محظوظاً لأحظي بزوجة مثل هيلين حتي فقدتها
    - İyi... İyi olacaksın. - Söyle kolum, Ne kadar kötü? Open Subtitles ستكون بخير لأي درجة حالتي سيئة أخبريني ؟
    Ne kadar ciddi olabileceğimi anlamanı istiyorum. Open Subtitles لا, لا لابد أن تفهم لأي درجة يمكنني أن أكون جادا.
    Dürüstçe fikirini söyle. Bu Ne kadar zor olacak? Open Subtitles بتقديرك الصادق, لأي درجة سيكون الوضع صعبا؟
    Ne kadar edepsiz şeyler yaptığıma şaşıracaksın. Open Subtitles أنت سَتُفاجئُ فقط لأي درجة فظيعاً ممكِن أَن أُصبح.
    Aslinda, tüm bunlar bana, sana Ne kadar ihtiyacim oldugunu düsündürdü. Open Subtitles حقيقةً, لقد دفعني ذلك بالتفكير لأي درجة أحتاجك
    Daha Ne kadar daraltılabilirdi ki? Open Subtitles قائمتك كانت تحتوي على القليل من الاشخاص لأي درجة كنت ستوجزها؟
    - Selam, kızlar. Söyleyin bakalım Ne kadar heyecanlısınız? Open Subtitles مرحبا فتيات,لأي درجة انتن متحمسات بشان الحفلة
    Annesini aramak çok da erkekçe olduğundan değil ama gerçekten öğrenmem lazım, ...Ne kadar kızgın? Open Subtitles إنه ليس رجوليا أن أتصل بأمها لكن أريد أن أعرف حقاً لأي درجة غاضبة؟
    Yani, daha Ne kadar budala olabilirsin ki? Open Subtitles أعني، لأي درجة مِن الجهل تستطيع أنْ تصبحه؟
    - Bomba Ne kadar büyük olabilir? Open Subtitles ألديك أي فكرة لأي درجة ممكن أن تكون القنبلة كبيرة هناك؟
    Bir izin çıkarmak Ne kadar uzun sürebilir ki? Open Subtitles لأي درجة هو صعب الحصول على توقيع المذكرة؟
    Pekâlâ sert çocuk bakalım ortağın Ne kadar sertmiş. Open Subtitles حسنا أيها الرجل القوي فلنرى لأي درجة ستتحمل زميلتك
    Bu evlilik hakkında onunla Ne kadar kötü konuştun? Open Subtitles لأي درجة من السوء كان الحديث معه بخصوص الزواج؟
    Bu evlilik hakkında onunla Ne kadar kötü konuştun? Open Subtitles لأي درجة من السوء كان الحديث معه بخصوص الزواج؟
    Ne kadar feci olabilirim ki? Open Subtitles أنت مريع في العناية بنفسك لأي درجة قد أكون سيئا ؟
    Kötü adamlar Ne kadar parti severler bilirsin. Open Subtitles وأنتِ تعرفين لأي درجة يحبون الأشرار الإحتفال
    Bu akşam kapımı açık bırakacağım böylece Ne kadar sevdiğini gösterebilirsin. Open Subtitles سأبقي بابي مفتوح هذه الليلة لتريني لأي درجة انت تحبني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more