"لأي منا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Hiçbirimiz için
        
    • İkimiz için
        
    • İkimizin de
        
    • hiçbirimizin
        
    • Herhangi birimize
        
    • ikimiz
        
    • hiç birimizin
        
    Ayrıca o haklı. Başka bir bebek Hiçbirimiz için iyi olmaz. Evet! Open Subtitles إنها على حق ، طفل أخر لن يكون أمر جيد لأي منا.
    Keşfetme ve faydalanmayı tek başımıza dengeleyebilmenin Hiçbirimiz için mümkün olmadığını düşünüyorum. TED لا اعتقد أنه ممكن لأي منا أن يكون قادر على الموازنة بين الاكتشاف والاستثمار بنفسه.
    Eğer bunu Ben ve ya başka bir vampir yaptıysa, Hiçbirimiz için iyi olmaz. Open Subtitles إذا بين أو مصاص دماء آخر فعل هذا، هو لا ينتهي جيداً لأي منا.
    Kendi bölgesine bir çeki düzen veremezse, bu ikimiz için de iyi olmaz. Open Subtitles إن كان لا يستطيع السيطرة على جماعته فذلك ليس جيداً لأي منا
    Ama şu anda ikimizin de elinden bir şey gelmez. Open Subtitles لكن، لا يمكن لأي منا فعل شيء حيال ذلك الآن.
    Bunu yapıyor olmanın sana verdiği neşe hiçbirimizin işine yaramayacak. Open Subtitles سعادتك على وشك ان تجعل هذا لا يساوي شيئا لأي منا
    Herhangi birimize ne olacak? Open Subtitles فمالذي سيحدث بعدها؟ لأي منا
    Hiçbirimiz için iyi şeyler düşündüğünü sanmıyorum artık. Open Subtitles لا اعتقد إنها تتمنى الخير لأي منا مؤخراً
    Geçtiğimiz yıllar Hiçbirimiz için kolay değildi ama birbirimize bağlı kaldık. Open Subtitles السنوات الماضية لم تكن سهلة لأي منا ولكن ما جعلها سهلة كوننا معاً
    Çiftliği kaybedersem burada Hiçbirimiz için gelecek olmayabilir. Open Subtitles إذا خسرت المزرعة فـ لن يكون هنالك مستقبل لأي منا هنا
    Şu anda yalnız kalmak Hiçbirimiz için güvenli değil. Open Subtitles ليس من الآمن لأي منا لنكون بمُفردنا الآن
    Lütfen birinin sana Hiçbirimiz için büyünün kolayca gelmediğini anlattığını söyle. Open Subtitles من فضلك قل لي شخص ما قام بالتوضيح لك أن السحر لا يأتي بأشعة الشمس والآيس كريم لأي منا
    Bu Hiçbirimiz için sevimli bir durum değil. Open Subtitles أنا متأكدة أن الوضع غير مناسب لأي منا
    Evet. Hiçbirimiz için kolay değil. Open Subtitles نعم، هذا لم يكن سهلًا لأي منا.
    İkimiz için de bir varis tarafından vurulmayı yaşamak, beklemek istemiyorum. Open Subtitles أنا لا أريد أن أعيش، والانتظار لأي منا أن يكون اسقطت الوريث.
    Ve bu ikimiz için de iyi değil. Open Subtitles وهذا أمر غير جيد بالنسبة لأي منا.
    İkimizin de Linnet Doyle'u öldürmek için bir sebebi olmalı, değil mi? Open Subtitles لماذا ينبغي لأي منا أن يأخذ المسدس بسرعة؟ ليس لدينا أي سبب لقتل لينيت دويل
    hiçbirimizin talep edecek bir şeyi kalmadan yabancıları durdurmak istiyorum sadece. Open Subtitles أحاول فحسب وقف أولئك الدخلاء قبل ألاّ يتبقى شيء لأي منا ليطالب به
    Herhangi birimize her an ulaşabilirler. Open Subtitles يمكن أن يحصل لأي منا أي وقت.
    Şimdi değil. Ben kazanırım ve ikimiz de iyi hissetmeyiz. Open Subtitles ليس الأن سوف أربح وهذا لن يكون جيد لأي منا
    Yaptığımız işte muhtemelen hiç birimizin iyi olmayacağını göz önünde bulundurursak aptalca bir soru olduğunu biliyorum ama... iyi misin? Open Subtitles أعرف أنه سؤال غبي باعتبار أنه لا يمكن لأي منا... أن يكون على ما يرام في عملنا هذا لكن... هل أنت بخير؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more