"لابدّ و" - Translation from Arabic to Turkish

    • olmalı
        
    • olmalısın
        
    Güvenlik kamerasında görüntüleri var. Birileri mutlaka onu bir yerlerde görmüş olmalı. Open Subtitles فقد رصدناها بكاميرا المراقبة لابدّ و أنّ أحدهم قد رآها بمكان ما
    Cerrahi departmanında biri bunun eğitimini almış olmalı. Open Subtitles أي شخص يعمل بقسم الجراحة لابدّ و أنه مدرّب على ذلك
    Söyledim ya. Gece yarısı falan olmalı. Open Subtitles لقد أخبرتك، لابدّ و أنه كان منتصف الليل أو ما شابه
    Eşimi yalnız yürürken görmüş ve izlemiş olmalı. Open Subtitles لابدّ و أنه رأى زوجتي تسير بمفردها و قام بملاحقتها
    Yapma.Bir filme veya bir komşunun evine gitmiş olmalısın. Open Subtitles هيّا .. لابدّ و أنكِ ذهبتِ للسينما أو لمنزل الجيران
    Buradan yola çıkarak ulaşacağı başka birşey olmalı. Open Subtitles لابدّ و أنّ هناك ثمّة شيء يستفيد به من هذا الأمر
    Eğer fazla para ödediyse, parasını geri almak için bir yol bulmuş olmalı. Open Subtitles حسناً، لو أنه دفع أكثر ممّا يجب، لابدّ و أنّ لديهِ وسيلة لربح هذا المال مجدّداً
    Böyle bir teklifi kabul edecek kadar sana hasta olmalı. Open Subtitles لابدّ و أنها كانت مجنونة بحبك لتحمّل أمرٍ كهذا , أليس كذلك ؟
    Söyledim ya. Gece yarısı falan olmalı. Open Subtitles لقد أخبرتك، لابدّ و أنه كان منتصف الليل أو ما شابه
    Eşimi yalnız yürürken görmüş ve izlemiş olmalı. Open Subtitles لابدّ و أنه رأى زوجتي تسير بمفردها و قام بملاحقتها
    O Cin cüceyi yakalamak oldukça zor olmalı. Open Subtitles الإمساك بهذا العفريت لابدّ و أنّه عمل صعب.
    Evet, bu işlemleri yapabilen gönderildikten bakıp okuduktan sonra... kendini silebilen uygulamalar olmalı. Open Subtitles أجل، لابدّ و أنّها استخدمت واحداً من تلك التطبيقات . الّتي تمسح رسائلك وصورك تلقائيّاً
    Kanı kırmızı. Hemoglobini olmalı. Open Subtitles دمّه أحمر، لابدّ و أنه يحتوي على "الهيموجلوبين"
    Yapabileceğim birşeyler olmalı. Open Subtitles لابدّ و أنّ هناك ثمّة ما يمكنني فعله مبادرة "هيوز
    Altüst edilmişti. Biri doğru iz üzerinde olduğunu düşünmüş olmalı. Open Subtitles كان قد نُهب، لابدّ و أنّ ثمّة من يعتقد أنه على المسار الصحيح!
    Sık sık uzaklara gidiyor, zor olmalı. Open Subtitles إنه يسافر كثيراً، لابدّ و أنّ ذلك أمراً عسيراً!
    Yanlış kişinin eline geçmiş olmalı. Open Subtitles لابدّ و أنّ الشخص الخطأ قد علمَ بالأمر
    Babanızla problemli bir ilişkiniz olmalı. Open Subtitles لابدّ و أنّ علاقتك بوالدك كانت معقدّة
    Yanlışlıkla aramış olmalı. Open Subtitles لابدّ و أنه هاتفني عن طريق الخطأ
    Dünyayı kurtarmak harika, ama bir sonraki davan için sabırsızlanıyor olmalısın, ha? Open Subtitles إنقاذ العالم لهو أمر رائع، لكن لابدّ و أنكِ متحمّسة للغاية لتولّي قضيتكِ التالية، أليس كذلك؟
    Kulaklık gibi ona sıkışıp kalmış olmalısın... Open Subtitles لابدّ و أنّكِ متشبثة به مثل سمّاعات الرأس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more