"لابدّ و أنّ" - Translation from Arabic to Turkish

    • olmalı
        
    Güvenlik kamerasında görüntüleri var. Birileri mutlaka onu bir yerlerde görmüş olmalı. Open Subtitles فقد رصدناها بكاميرا المراقبة لابدّ و أنّ أحدهم قد رآها بمكان ما
    Buradan yola çıkarak ulaşacağı başka birşey olmalı. Open Subtitles لابدّ و أنّ هناك ثمّة شيء يستفيد به من هذا الأمر
    Eğer fazla para ödediyse, parasını geri almak için bir yol bulmuş olmalı. Open Subtitles حسناً، لو أنه دفع أكثر ممّا يجب، لابدّ و أنّ لديهِ وسيلة لربح هذا المال مجدّداً
    Yapabileceğim birşeyler olmalı. Open Subtitles لابدّ و أنّ هناك ثمّة ما يمكنني فعله مبادرة "هيوز
    Altüst edilmişti. Biri doğru iz üzerinde olduğunu düşünmüş olmalı. Open Subtitles كان قد نُهب، لابدّ و أنّ ثمّة من يعتقد أنه على المسار الصحيح!
    Sık sık uzaklara gidiyor, zor olmalı. Open Subtitles إنه يسافر كثيراً، لابدّ و أنّ ذلك أمراً عسيراً!
    Yanlış kişinin eline geçmiş olmalı. Open Subtitles لابدّ و أنّ الشخص الخطأ قد علمَ بالأمر
    Babanızla problemli bir ilişkiniz olmalı. Open Subtitles لابدّ و أنّ علاقتك بوالدك كانت معقدّة
    Gördüğüm bu olmalı. Open Subtitles لابدّ و أنّ هذا ما رأيته
    Skynet gelecekte benim robotlarını baştan programlamamı istemiyor olmalı. Open Subtitles لابدّ و أنّ (سكاي نت) لا يريدُني أن أعد البرمجة في المستقبل
    Başka seçenekler olmalı. Open Subtitles لابدّ و أنّ هناك ثمّة بدائل
    Palmer, Tom Clancy ve Soldier of Fortune hakkında çok okumuş olmalı. Evet, bayağı iyi. Open Subtitles لابدّ و أنّ (بالمر) قد قرأ الكثير "من روايات (توم كلانسي) و "جنديّ من ثورة . أجل، إنّه بارع للغاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more