"لابد أنه صعب" - Translation from Arabic to Turkish

    • zor olmalı
        
    Bütün gerçekleri bildiğin halde hastalığı yenebileceğine inanmak zor olmalı. Open Subtitles لابد أنه صعب معرفة كل الحقيقة ومازلت تعتقدين بأنك قادرة على هزيمة هذا
    Aynı gün hem Nobel Ödülü kazanıp hem de babanı kaybetmen zor olmalı. Open Subtitles لابد أنه صعب كسب الجائزة وخسارة والدك في نفس النوم
    Bunun hepsini sır olarak saklamak zor olmalı. Bunu nasıl yaptığınızı bilmiyorum. Open Subtitles لابد أنه صعب , إبقاء هذا سرياً لا أعلم لماذا فعلتموها
    Kardeşinin ölümünden kimin sorumlu olduğunu bilememek zor olmalı. Hele de Brezilya istihbaratının başındayken. Open Subtitles لابد أنه صعب عدم معرفة من وراء قتل أخيك خاصة وأنك رئيس الاستخبارات البرازيلية
    Hayatınızın ve ilişkilerinizin deşilmesi sizin için zor olmalı. Open Subtitles لابد أنه صعب عليك تفصيل حياتك وعلاقاتك
    Ailenin burada olmaması zor olmalı. Open Subtitles لابد أنه صعب.. كونك هنا بدون عائلتك
    Burada tek başınıza yaşamak zor olmalı. Open Subtitles لابد أنه صعب أن تكون هنا لوحدك
    Senin için zor olmalı. Open Subtitles لابد أنه صعب عليك
    Senin için zor olmalı. Open Subtitles لابد أنه صعب عليك
    Senin için zor olmalı. Open Subtitles لابد أنه صعب عليك
    zor olmalı. Open Subtitles لابد أنه صعب عليك
    Evet, okudum. Sizin için de çok zor olmalı. Open Subtitles أجل لابد أنه صعب عليك أيضاً
    Cain gibi biriyle yaşayınca payını almak zor olmalı. Open Subtitles لابد أنه صعب أن تحصلي على حقك (عندما تعيشي مع شخص مثل (كين
    İyilerle kötüleri ayırmak zor olmalı. Open Subtitles لابد أنه صعب التفريق ما بين
    Bir çocuğu tek başına yetiştirmek oldukça zor olmalı. Open Subtitles لابد أنه صعب جداً- .تربية بنت لوحدك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more