"لابد أن الأمر صعب" - Translation from Arabic to Turkish

    • zor olmalı
        
    O minik ellerinle oynamak senin için zor olmalı, Yamamoto. Open Subtitles لابد أن الأمر صعب بالنسبة لك مع يديك الصغيرتين, ياماموتو
    Tüm hayatın boyunca Wraithlerin gölgesi altında yaşamak senin için çok zor olmalı. Open Subtitles لابد أن الأمر صعب للغاية أن تعيشون مهددين من الريث
    Hala bizimle görüşürken, gerçek ailesiyle iletişim kurması zor olmalı. Open Subtitles لابد أن الأمر صعب إنه يحاول التواصل مع أبويه الحقيقيين بينما ما زال على اتصال بنا
    Çemberin dışında tutulduğunda işini yapmak zor olmalı. Open Subtitles لابد أن الأمر صعب بأن . تقوم بعملك وأنت لاتعلم شيئاً
    Yine ceset kokularıyla çevrelenmek senin için çok zor olmalı. Open Subtitles لابد أن الأمر صعب عليك أن تكون محاطًا برائحة الموت العفنة
    Zavallı kız için zor olmalı. Open Subtitles بربك, لابد أن الأمر صعب على الفتاة المسكينة
    Yalnız olmak zor olmalı ama, değil mi? Open Subtitles لابد أن الأمر صعب جداً لكونك بمفرك، صحيح؟
    zor olmalı, hayatın değişiyor. Open Subtitles لابد أن الأمر صعب التخلي عن نمط حياتك
    Önceki yaşam tarzını göze alırsak senin için zor olmalı. Open Subtitles لابد أن الأمر صعب التخلي عن نمط حياتك
    Çok zor olmalı. Open Subtitles لابد أن الأمر صعب حقّاً
    zor olmalı. Open Subtitles لابد أن الأمر صعب
    Bu, senin için zor olmalı. Open Subtitles لابد أن الأمر صعب عليك
    Sizin için çok zor olmalı. Open Subtitles لابد أن الأمر صعب بالنسبة لك.
    zor olmalı. Open Subtitles لابد أن الأمر صعب
    Onun için ne kadar zor olmalı... Open Subtitles ...لابد أن الأمر صعب عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more