"لاجئ" - Translation from Arabic to Turkish

    • mülteci
        
    • mülteciyi
        
    • mültecinin
        
    • mülteciyim
        
    • mülteciye
        
    • mültecisiniz
        
    • 'den
        
    Sadece son 3 yıl içinde, 12.000'den fazla mülteci hayatını kaybetti. TED خلال الثلاث سنوات الماضية فقط، فقد أكثر من 12000 لاجئ حياته.
    Kendi nüfusu 4 milyon olmakla birlikte, 1 milyon Suriyeli mülteci barındırıyor. TED إنه بلد يضم أربعة ملايين مواطن فقط، ومليون لاجئ سوري يعيشون هناك.
    Bir mülteci veya ev içi istismardan kaçan birileri olabilirler. TED يمكن أن يكون هنالك لاجئ أو هارب من العنف المنزلي.
    Değil mi? Yani, Türkiye sadece 10 bin Suriyeli mülteciyi o kadar çok isterdi ki! TED صحيح؟ سيود الأتراك كثيراً لو كان لديهم 10.000 لاجئ سوري فقط.
    Uluslararası yasal tanıma göre bu insanların pek çoğu mülteci olarak nitelenebilir. TED والعديد من هؤلاء الناس ينطبق عليهم مفهوم لاجئ حسب المفهوم العالمي القانوني.
    Size Omar'dan bahsetmek istiyorum. Kalabalık bir botla Midilli Sahili'ne gelen 5 yaşındaki mülteci çocuk. TED أريد أن أخبركم عن عمر، طفل سوري لاجئ في الخامسة من عمره والذي وصل إلى شاطئ ليسبوس على متن قارب مطاطي مكتظ.
    Ama bir mülteci kamp yerine indim, bir milyon mülteci barındıran 40 tane kamp vardı ve biz sadece 6 doktorduk! TED لكني وصلت في منطقة لاجئين في مكان يحتوي على مليون لاجئ في 40 مخيما و هنالك نحن فقط 6 أطباء.
    Pakistan'daki mülteci kampına gittiğimde orada 7,5 milyon mülteci vardı. TED عندما وصلت إلى مخيم اللاجئين في باكستان، كان يضم 7.5 مليون لاجئ.
    Tomm Christiansen: Calais'ye ilk gidişimizde, orda yaklaşık 1.500 mülteci vardı. TED توم كرستيانسن: أوّل مرة كنا في كاليه، كان هناك ما يقارب 1500 لاجئ.
    Şuan Lübnan'da 3 Lübnanlıya bir mülteci düşüyor. TED حاليا، في لبنان، لدينا لاجئ لكلّ ثلاثة لبنانيين.
    BG: Almanya'da 300 yerli ve 1000 mülteci bulunan köyler var. TED برونزخيوساني: ولكن توجد مجموعة من القرى بألمانيا تحتوي على 300 ساكن و1000 لاجئ.
    Lübnan'da yaşayan 400,000 kadar Filistinli mülteci var ve onlara yasalar aracılığıyla ayrımcılık yapılıyor. TED يستقبل لبنان 400000 لاجئ فلسطيني، وهم يعانون من قوانين تمييزية.
    Sadece 10 bin Suriyeli mülteci kabul ettik ve sürekli söyleniyoruz. TED لقد استقبلنا 10.000 لاجئ سوري، و نتذمر من ذلك.
    Sonucunda, 15 milyonun üstünde mülteci arkalarında bırakarak, ülkelerini terk etmek zorunda kalıyorlar. TED ونتيجة لذلك، يُجبر الناس على الهرب من بلادهم، مما يخلف أكثر من 15 مليون لاجئ.
    Olimpik halterde dört kez dünya şampiyonu olmuş, politik bir mülteci, kitabı olan bir şair, 62 yaşında. TED وهو بطل العالم لأربع مرات في رفع الاثقال الأولمبية، وهو لاجئ سياسي، وشاعر نشرت له أشعار، ويبلغ من العمر 62 سنة.
    Yani bu hernekadar da makul bir soru olsa da, mülteci, terörist anlamına gelen bir söz değildir. TED في حين أنه من المناسب طرح السؤال، ليس من المناسب أن نجعل كلمة لاجئ مرادفةً لإرهابي.
    Ama 1100 mülteciyi Kızıl Khmerler'den kurtarmayı başardık. Open Subtitles و اصبت بالكوليرا لكن انقذت 1100 لاجئ من الابادة الجماعية علي يد الخمير الحمر
    O Sudan'da büyüdü, 20 yıl süren savaşta bir milyon insanın öldüğü, ve beş milyon mültecinin ülkesinden olduğu Güney Sudan'da. TED لقد نشأت في السودان، في الجنوب ومرت بعشرين عام من الحرب ، التي قتلت مليون نسمة وشرّدت خمسة ملايين لاجئ .
    Bilmiyorum, ben mülteciyim. Open Subtitles لا أعرف، أنا لاجئ هنا.
    10.000'den fazla mülteciye 26.000 saat süren ruh sağlığı desteğinde bulunduk. TED لقد قدمنا 26000 ساعة من الدعم النفسي لأكثر من 10000 لاجئ.
    Tabi siz aynı zamanda mültecisiniz değil mi? Open Subtitles بالطبع، أنت نفسك لاجئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more