"لاحظت ان" - Translation from Arabic to Turkish

    • olduğunu fark ettim
        
    • fark ettin
        
    • Farkettim de
        
    • gözlemişsindir
        
    • olmadığını fark ettim
        
    • olduğunu farkettim
        
    Gazetede personellerle ilgili bir takım sorunlar olduğunu fark ettim. Open Subtitles لقد لاحظت ان هناك بعض المسائل المتعلقة بالموظفين في الصحيفة
    Sizin için bir telgraf yok. Ama bir postacı kadında sizin için bir mektup olduğunu fark ettim. Open Subtitles لا اعرف كيف حدث الامر لكنى لاحظت ان غرفة البريد كان بها هذا الخطاب لك
    Aşağıda yaklaşık 20 kadının fotoğrafını sallayarak adını haykırdığını fark ettin mi? Open Subtitles هل لاحظت ان هناك 20 امرأة في الأسفل يمسكون صورك ويرددون باسمك؟
    Ben'in son zamanlarda çok "eğlendiğini" fark ettin mi? Open Subtitles هل لاحظت ان كان بين يستقبل زوارا كثيرا مؤخرا؟
    Farkettim de ray çetesi şimdiden tepelerin arkasındalar. Open Subtitles لقد لاحظت ان الاسلحة الحقيقية بالفعل خلف هذة الهضاب
    Clarice Starling ile Hannibal Lecter'in etkileşimini gözlemişsindir. Open Subtitles هل لاحظت ان هناك تناغم بين كلاريس تارلنج ودكتور لاكتر هل لاحظت ان هناك تناغم بين كلاريس تارلنج ودكتور لاكتر
    İşlediğin hiçbir suçun para ya da açgözlülükle alakalı olmadığını fark ettim. Open Subtitles لاحظت ان كل تلك الجرائم التي ارتكبتها لم تكن من اجل النقود او الجشع
    Her neyse, ben... telefonumda birkaç cevapsız arama olduğunu farkettim, ve, şey, Bunlardan bir tanesini-- senin yaptığını düşündüm. Open Subtitles ااه المهم لاحظت ان فيه مكالمات فائتة في جوالي و ما كنت ادري اذا
    Ve bu zamana kadar sorunun Bart'tan kaynaklandığını sanıyordum ama her şeyin onun yüzünden olduğunu fark ettim. Open Subtitles وكل هذا الوقت كنت اعتقد ان بارت هو المشكله لكنني لاحظت ان كل شي متعلق بها
    Shaw beni tuttuğunda hücrelerin uzaktan sorgulama özelliği olduğunu fark ettim. Open Subtitles عندما امسكني شاو، لقد لاحظت ان زنزانات الحجز قد جُهزت للإستجواب عن بعد
    Bu listenin arkasında, yeni bir tanesine başlamak için bolca boşluk olduğunu fark ettim. Open Subtitles لقد لاحظت ان هناك مساحه فارغة كبيرة .. في ظهر هذه القائمة لتبدأي واحدة جديدة
    En iyi silahının gülümsemen olduğunu fark ettim ve bence hiç kimsenin bunu senden almaya hakkı yok. Open Subtitles لقد لاحظت ان الإبتسامة ... هي سلاحك في الإختيار وأعتقد بأنه لا يوجد شخص لديه الحق بأن يأخذها منك
    Çocukların arasında ondan kaçınan birini fark ettin mi? Open Subtitles هل لاحظت ان كان أي من الفتية قد تجاهله بشكل غير ملحوظ؟
    Araf'da sert rüzgârların estiğini hiç fark ettin mi? Open Subtitles لابدانك لاحظت ان لدينا بعض الرياح العالية الخفيفة في بورجاتوري؟
    Bunu sık yaptığını fark ettin mi? Open Subtitles هل لاحظت ان يعمل ذلك كثيرا مؤخرا؟
    Farkettim de, burada bayağı boş yer varmış. Open Subtitles وسواء كان مهما ام لا لقد لاحظت ان هناك في الحقيقة مجموعة غرفة هنا
    Demiryollarından bahsetmişken, Farkettim de ray çetesi şimdiden... Open Subtitles " هيئة السكك الحديدية " ...لقد لاحظت ان الاسلحة الحقيقية بالفعل
    Clarice Starling ile Hannibal Lecter'in etkileşimini gözlemişsindir. Open Subtitles هل لاحظت ان هناك انسجام بين كلاريس ستارلنج ودكتور لاكتر؟
    İşlediğin hiçbir suçun para ya da açgözlülükle alakalı olmadığını fark ettim. Open Subtitles لاحظت ان كل تلك الجرائم التي ارتكبتها لم تكن من اجل النقود او الجشع
    Kararın burada olmadığını fark ettim. Open Subtitles لاحظت ان قرار المحكمة لم يدرج هنا
    Peki, babana çantasını getirerek yardım ettiğimde cüzdanının çantasında olduğunu farkettim. Open Subtitles لقد ساعدت والدك بالحقائب لقد لاحظت ان محفظته كانت هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more