"لازلت على قيد" - Translation from Arabic to Turkish

    • hâlâ
        
    • Hala
        
    Efendim, hâlâ hayatta olduğumu bilmeyen bir kızım var. Open Subtitles سيدي، لدي ابنة لا تعرف أني لازلت على قيد الحياة
    İyi haber, hâlâ hayattayım. Open Subtitles الاخبار الجيدة انني لازلت على قيد الحياة
    Fakat şimdilik ben hâlâ hayattayım. Open Subtitles ولكن خلال الوقت الراهن انا لازلت على قيد الحياة
    General, hâlâ hayatta olduğunuza sevindim. Open Subtitles أيها اللواء،أنا مرتاح لأنك لازلت على قيد الحياة
    Hala yaşadığına ve bizimle oynadığına göre herhalde iyi silahşörsün. Open Subtitles انا افترض بما انك لازلت على قيد الحياة وتلعب الورق معنا بانك جيد فى عملك
    Ben klasik olanı seviyorum. Hala yaşadığımı anımsatıyor. Open Subtitles أنا أحبّ طرازات الموضة القديمة تجعلنى أشعر أننى لازلت على قيد الحياة
    hâlâ hayatta olduğumu bilen birileri. Open Subtitles أحدهم يعرف أني لازلت على قيد الحياة
    hâlâ hayatta olduğumu bilen birileri. Open Subtitles أحدهم يعرف أني لازلت على قيد الحياة
    Pete, hâlâ hayattayım. Open Subtitles بيت , انا لازلت على قيد الحياه هنا
    Lanet olsun, Annie! Ben hâlâ yaşıyorum! Open Subtitles اللعنة اني انا لازلت على قيد الحياه
    Biliyorlar ama hâlâ hayatta olduğunu duyunca kafayı yediler. Open Subtitles هم يعرفون ذلك ، لكن عندما سمعوا بأنك ! لازلت على قيد الحياة . إنهم سيصابوات بالجنون
    Neden hâlâ buradasın? Open Subtitles إذاً لماذا لازلت على قيد الحياه ؟
    Ben peki neden hâlâ hayattayım? Open Subtitles إذًا لماذا أنا لازلت على قيد الحياة ؟
    Cummings, hâlâ hayatta olduğunu öğrenince, tekrar peşine düşecektir. Open Subtitles عندما سيعرف (كامينج) أنك لازلت على قيد الحياة فسوف يتعقبك ثانيةً
    Kim, hâlâ hayatta olduğumu bilmiyor. Open Subtitles كيم) لا تعرف أني لازلت على قيد الحياة)
    Sana bakıyorum. Şanslısın çünkü Hala yaşıyorsun. Open Subtitles أنظر إلى نفسك ، أنت محظوظ أنك لازلت على قيد الحياة
    Biliyor musunuz, Hala yaşıyorken bu işi bırakmalısınız. Open Subtitles ,يجب أن تقلع عن الأمر بما أنك لازلت على قيد الحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more