"لازلنا لا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Hala
        
    • hâlâ
        
    Hikayemin bir sonu yok, çünkü hikayenin sonunu Hala bilmiyoruz. TED قصتي ليس لديها نهاية, لاننا لازلنا لا نعرف نهاية القصة.
    Ve Zaheer'i tekrar hapsetmiş olsak bile dışarıda saklanmakta olan ne kadar Kızıl Lotus üyesi olduğunu Hala bilmiyoruz. Open Subtitles وحتى مع حبس زاهير مرة أخرى لازلنا لا نعلم كم من أعضاء جماعة اللوتس الحمراء مازالوا مختبئين في الخارج
    Fark edilip edilmediğimizi Hala bilmiyoruz. Open Subtitles في وضعنا هذا لازلنا لا نعلم لو تم اكتشافنا
    Bir sürü şey oluyor ve biz hâlâ nasıl ve neden olduğunu anlamıyoruz. TED توجد كل هذه الحالات المرضية في العالم، ونحن لازلنا لا نفهم كيف ولماذا يحدث هذا.
    hâlâ mahkeme emrini görmezden gelemeyiz. Open Subtitles لازلنا لا يمكننا تجاوز هذا الأمر القضائي
    Bulunduğumuz yerden deniyoruz, ama hâlâ Jack'le bağlantıya geçemedik. Open Subtitles .. لا نزال نحاول من هنا و لكن لازلنا لا نستطيع الاتصال بـ جاك
    Haklı. Hala güvenliğini sekse bağladığına ilişkin delilimiz yok. Open Subtitles إنها محقة ، لازلنا لا نملك دليل يثبت انه يقيدها بالجنس
    Evet. Hala ateş edilmeye neden başlandığını yada kurşunların nereye gittiklerini bilmiyoruz. Open Subtitles نعم, لازلنا لا نعلم لماذا بدأ إطلاق النار
    Saldırganın DNA sonuçlarından kesin bir şey çıkmamış. - İnsan mı yoksa hayvan mı Hala bilmiyoruz. Open Subtitles الحامض النووي للمهاجم غير حاسم لازلنا لا نعرف إن ما كنا نبحث عن رجل أم وحش
    Hatta gerçek adını bile Hala bilmiyoruz. Open Subtitles اللعنة، نحن لازلنا لا نعرفُ إسمكَ الحقيقيّ.
    Ölmeden önceki zaman aralığında Hala Shaw'un nerede olduğunu bilmiyoruz. Open Subtitles لازلنا لا نجد اي حظ في اكتشاف اي كان شو خلال إطار زمن الوفاة
    - Yine de Hala sadakatinden emin değiliz! - Sadakatim? Open Subtitles لازلنا لا نعرف لمن ولائك ولائى؟
    Onlardan Hala iz yok. Sadece 2 dakikaları kaldı. Open Subtitles لازلنا لا نراهم، أمامهم دقيقتين فقط
    Ve biz hâlâ neden olduğunu bilmiyoruz. TED ونحن لازلنا لا نعرف لماذا يحدث هذه.
    Onlardan hâlâ iz yok. Sadece 2 dakikaları kaldı. Open Subtitles لازلنا لا نراهم، أمامهم دقيقتين فقط
    Yani hâlâ ne olduğunu bilmiyoruz. Henüz bilmiyoruz. Open Subtitles لذا لازلنا لا نعرف ماذا كان هذا
    Şüphelinin kimliğini hâlâ bulamadık. Open Subtitles نحن لازلنا لا نملك هوية المشتبه به
    Bunu niye yaptıklarını hâlâ bilmiyoruz. Open Subtitles لازلنا لا نعلم لِمَ يفعلون هذا
    Sorunun ne olduğunu hâlâ daha bilmiyoruz yani bilmelisin ki... Open Subtitles لازلنا لا نعرف مالمشكله معك لذا عليك ان تفهمي...
    hâlâ nesi olduğunu bilmiyoruz. Open Subtitles لازلنا لا نعرف ماذا بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more