"لاسيما" - Translation from Arabic to Turkish

    • Özellikle
        
    • Hele
        
    • Ozellikle
        
    • özellikle de
        
    Doğru araç-gereci ele geçirebilmiş olsa bile böyle bir şeyi tekrar yapabilecek kadar gözü kara değildir Özellikle de bulunduğu koşullarda. Open Subtitles حتى إن كان بإمكانه الحصول على الأدوات المناسبة أنه ليس متهوراً لهذا الحد ليفعل شيئاً كهذا مجدداً لاسيما وهو بهذه الحالة
    Duygusal ifadelere ilişkin hâlâ yapılacak çok araştırma var, Özellikle beynin iç faaliyetlerini öğrenmeye devam ettiğimiz sürece. TED لا يزال مطلوباً إجراء الكثير من البحوث لفهم التعبير العاطفي، لاسيما ونحن نتعلم المزيد بشأن النشاط الداخلي للدماغ.
    Şimdi, bunun önemli sonuçları vardır Özellikle, soru güç konusuna gelince TED والآن فإن هذا ينطوي على تأثيرات عميقة، لاسيما عندما يتعلق الأمر بالقوة.
    İçedönükler bunlara göre başarısız, Özellikle üzerine çalıştıkları görevleri -- kahve içmiş olmalarına rağmen -- hızla yerine getirmelilerse, bu işler nicelik açısından kapsamlıysa içedönükler pek başarılı olamıyor görünebilirler. TED لا يقوم الانطوائيون بهذا لاسيما إذا كانت المهام الموكلة إليهم وهم قد احتسوا قهوتهم وتسارعت تلك المهام فإذا كانوا كميّين ربما لا يعطي الانطوائيون انطباعًا بأنهم كميّون على وجه الخصوص
    Hele adamlarının geleceğinden eminken. Open Subtitles لاسيما وأنك واثق من أن رجالك سيأتون لإنقاذك
    Özellikle de kurumların dönüşümüne hep aynı şekilde yaklaşmaya devam edersek. TED لاسيما إذا استمرينا في مقاربة تحول المنظمات بالشكل الذي لطالما عملنا به.
    Palm, Özellikle eskiden, bu konuda harikaydı. TED بالم أيضا، لاسيما في الماضي، أبدعوا في ذلك.
    Özellikle trenin havaya uçtuğu bölüme. Open Subtitles وقاموا بتصديقي أيضاً لاسيما القصة التي تحكي انفجار القطار
    Yılanlar çok sıcakkanlıdır, Özellikle de dişi olanlar. Hepsi birlikte hareket eder.. Open Subtitles الثعابين تتصف بالحنان لاسيما الأفاعي إنهم دائماً ما يتحركون معاً
    Eminim, hepimiz etkilendik. Özellikle vatanımıza karşı olan sevginizden. Open Subtitles أنا واثق أننا تأثرنا كثيراً لاسيما بولاءك لوطننا
    Çok akıllıca bir karar, Özellikle bu şartlar altında. Open Subtitles قراركم حكيم جداً ، لاسيما . في الظروف الحالية
    Eminim, hepimiz etkilendik. Özellikle vatanımıza karşı olan sevginizden. Open Subtitles أنا واثق أننا تأثرنا كثيراً لاسيما بولاءك لوطننا
    Hepimizin etkilendiğini söyleyebilirim Bay Corleone. Özellikle de ülkenize olan sevginizi belirttiğiniz bölümden. Open Subtitles أنا واثق أننا تأثرنا كثيراً لاسيما بولاءك لوطننا
    Eminim, hepimiz etkilendik. Özellikle vatanımıza karşı olan sevginizden. Open Subtitles أنا واثق أننا تأثرنا كثيراً لاسيما بولائك لوطننا
    Özellikle televizyonda, Foreman çok zayıf bir Ali'yi öldürüyor gibi görünüyordu. Open Subtitles لاسيما على شاشة التلفزيون ، بدا ان فورمان وقتل علي ضعيفة جدا. '
    Özellikle Metropolis Üniversiteli koç, yeni oyun yöneticisine bakmaya gelmişse. Open Subtitles لاسيما وأن المدرب من جامعة ميتروبوليس قادم للتحقق من لاعب الوسط الجديد
    Daima komik biri olmuştur, Özellikle son yıllarda. Open Subtitles كان ممتعاً دائماً لاسيما في سنواته الأخيرة
    Biliyorsunuz. Özellikle birisi muhteşemdi. Open Subtitles بلى تعلمين ، لاسيما هذا الفيلم الذى قدمتيه ، لقد كان رائعا
    Ama John, bir kaplanı ameliyat edemezsin. Hele de, semptomları tam olarak bilmezken. Open Subtitles لايمكنك أن تعمل على نمر لاسيما وأنتَ لاتعلم ماهي الأعراض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more