Doğru araç-gereci ele geçirebilmiş olsa bile böyle bir şeyi tekrar yapabilecek kadar gözü kara değildir Özellikle de bulunduğu koşullarda. | Open Subtitles | حتى إن كان بإمكانه الحصول على الأدوات المناسبة أنه ليس متهوراً لهذا الحد ليفعل شيئاً كهذا مجدداً لاسيما وهو بهذه الحالة |
Duygusal ifadelere ilişkin hâlâ yapılacak çok araştırma var, Özellikle beynin iç faaliyetlerini öğrenmeye devam ettiğimiz sürece. | TED | لا يزال مطلوباً إجراء الكثير من البحوث لفهم التعبير العاطفي، لاسيما ونحن نتعلم المزيد بشأن النشاط الداخلي للدماغ. |
Şimdi, bunun önemli sonuçları vardır Özellikle, soru güç konusuna gelince | TED | والآن فإن هذا ينطوي على تأثيرات عميقة، لاسيما عندما يتعلق الأمر بالقوة. |
İçedönükler bunlara göre başarısız, Özellikle üzerine çalıştıkları görevleri -- kahve içmiş olmalarına rağmen -- hızla yerine getirmelilerse, bu işler nicelik açısından kapsamlıysa içedönükler pek başarılı olamıyor görünebilirler. | TED | لا يقوم الانطوائيون بهذا لاسيما إذا كانت المهام الموكلة إليهم وهم قد احتسوا قهوتهم وتسارعت تلك المهام فإذا كانوا كميّين ربما لا يعطي الانطوائيون انطباعًا بأنهم كميّون على وجه الخصوص |
Hele adamlarının geleceğinden eminken. | Open Subtitles | لاسيما وأنك واثق من أن رجالك سيأتون لإنقاذك |
Özellikle de kurumların dönüşümüne hep aynı şekilde yaklaşmaya devam edersek. | TED | لاسيما إذا استمرينا في مقاربة تحول المنظمات بالشكل الذي لطالما عملنا به. |
Palm, Özellikle eskiden, bu konuda harikaydı. | TED | بالم أيضا، لاسيما في الماضي، أبدعوا في ذلك. |
Özellikle trenin havaya uçtuğu bölüme. | Open Subtitles | وقاموا بتصديقي أيضاً لاسيما القصة التي تحكي انفجار القطار |
Yılanlar çok sıcakkanlıdır, Özellikle de dişi olanlar. Hepsi birlikte hareket eder.. | Open Subtitles | الثعابين تتصف بالحنان لاسيما الأفاعي إنهم دائماً ما يتحركون معاً |
Eminim, hepimiz etkilendik. Özellikle vatanımıza karşı olan sevginizden. | Open Subtitles | أنا واثق أننا تأثرنا كثيراً لاسيما بولاءك لوطننا |
Çok akıllıca bir karar, Özellikle bu şartlar altında. | Open Subtitles | قراركم حكيم جداً ، لاسيما . في الظروف الحالية |
Eminim, hepimiz etkilendik. Özellikle vatanımıza karşı olan sevginizden. | Open Subtitles | أنا واثق أننا تأثرنا كثيراً لاسيما بولاءك لوطننا |
Hepimizin etkilendiğini söyleyebilirim Bay Corleone. Özellikle de ülkenize olan sevginizi belirttiğiniz bölümden. | Open Subtitles | أنا واثق أننا تأثرنا كثيراً لاسيما بولاءك لوطننا |
Eminim, hepimiz etkilendik. Özellikle vatanımıza karşı olan sevginizden. | Open Subtitles | أنا واثق أننا تأثرنا كثيراً لاسيما بولائك لوطننا |
Özellikle televizyonda, Foreman çok zayıf bir Ali'yi öldürüyor gibi görünüyordu. | Open Subtitles | لاسيما على شاشة التلفزيون ، بدا ان فورمان وقتل علي ضعيفة جدا. ' |
Özellikle Metropolis Üniversiteli koç, yeni oyun yöneticisine bakmaya gelmişse. | Open Subtitles | لاسيما وأن المدرب من جامعة ميتروبوليس قادم للتحقق من لاعب الوسط الجديد |
Daima komik biri olmuştur, Özellikle son yıllarda. | Open Subtitles | كان ممتعاً دائماً لاسيما في سنواته الأخيرة |
Biliyorsunuz. Özellikle birisi muhteşemdi. | Open Subtitles | بلى تعلمين ، لاسيما هذا الفيلم الذى قدمتيه ، لقد كان رائعا |
Ama John, bir kaplanı ameliyat edemezsin. Hele de, semptomları tam olarak bilmezken. | Open Subtitles | لايمكنك أن تعمل على نمر لاسيما وأنتَ لاتعلم ماهي الأعراض |