"لاكتشاف ذلك" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bunu öğrenmenin
        
    • Öğrenmenin
        
    • Öğrenmek için
        
    • Bunu öğrenecek
        
    • de onu bulmaya
        
    Tabii Bunu öğrenmenin tek yolu var, değil mi Ralph? Open Subtitles بالطبع , يوجد طريقه واحده لاكتشاف ذلك , اليس كذلك , رالف؟
    - Bunu öğrenmenin tek yolu onlara ulaşmak. - Denerken ölebiliriz, Frank! Open Subtitles ـ الحل الوحيد لاكتشاف ذلك هو الوصول اليهم ـ قد نموت فى تلك المحاولة، فرانك
    Bunu öğrenmenin tek bir yolu var, değil mi amına koyayım? Open Subtitles ثمّة سبيل واحد فحسب لاكتشاف ذلك الأمر، أليس كذلك؟
    Yapmaya değer olup olmadığını Öğrenmek için 10-20 yıl bekleyemeyiz. TED نستطيع الانتظار 10 و20 سنة لاكتشاف ذلك إذا كان هذا يستحق العمل عليه.
    Bunu öğrenecek vaktimiz yok, Caitlin. Open Subtitles لا وقت لديك لاكتشاف ذلك يا (كاتلين)
    Biz de onu bulmaya geldik herhalde. Open Subtitles أظننا أتينا لاكتشاف ذلك
    - Bunu öğrenmenin tek bir yolu var. Size kurtuluşunuzu sunayım. Open Subtitles ثمّة طريقةٌ واحدة لاكتشاف ذلك أقدّم لكِ وسيلة نجاتكِ
    - Bunu öğrenmenin başka bir yolu olmalı. Open Subtitles لا بد من وجود طريقة اخرى لاكتشاف ذلك يوجد
    Bunu öğrenmenin tek bir yolu var. Open Subtitles حسنٌ، هنالك طريقةٌ لاكتشاف ذلك
    - Şey, Bunu öğrenmenin tek yolu var. Open Subtitles -حسناً ، توجد طريقة واحدة لاكتشاف ذلك
    Bunu öğrenmenin en iyi yolu direk Gold'a sormak, değil mi? Open Subtitles {\pos(190,210)}أفضل طريقة لاكتشاف ذلك هي بسؤال (غولد)، صحيح؟
    Öğrenmenin tek bir yolu var. Bir arkadaşım burada hafta sonları bir şov yapıyor. Open Subtitles هناك طريقة واحدة لاكتشاف ذلك صديق لي يعرض هنا في نهاية الاسبوع
    Bay ve Bayan Kent, bunun nasıl olduğu hakkında en ufak fikrim yok ama Öğrenmek için tüm gücümü bunu bulmak için seferber edeceğim. Open Subtitles سيد وسيدة "كنت" ليست لدي فكرة كيف حدث هذا لكني سأفعل ما بإمكاني لاكتشاف ذلك
    Öğrenmek için bir yol var. Open Subtitles "أتتبع المسيح على نحو دانٍ؟" "ثمة سبيل واحد لاكتشاف ذلك"
    Bunu öğrenecek vaktimiz yok, Caitlin. Open Subtitles لا وقت لديك لاكتشاف ذلك يا (كاتلين)
    - Biz de onu bulmaya geldik ya. Open Subtitles -لهذا نحن هنا، لاكتشاف ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more