"لانه كان" - Translation from Arabic to Turkish

    • olduğu için
        
    • Çünkü o
        
    • çünkü
        
    • - Çünkü
        
    • Çünkü seninkini de
        
    Çok can sıkıcı bir şey olduğu için görüntülerin yayınlanmamasını istedim. Open Subtitles وقلت لهم ان لايبثوا العرض في التلفاز لانه كان مؤلم جداً
    Hasta olduğu için eczaneye gidip ona boğaz spreyi aldınız mı? Open Subtitles شراء البخاخ الانفى من اجله لانه كان يُعانى البرد؟
    Ben Nathan'ı takımın yıldızı olduğu için seçmedim. Open Subtitles تعرف, انا لم اختر نايثن لانه كان نجم الفريق
    Cynthia Breazeal: Kismet insanlarla bu şekilde konuşmayı bilmeyen yada yeni öğrenen bir çocuk gibi iletişim kurdu, bu ona çok uygundu Çünkü o türünün gerçekten de ilk örneğiydi. TED و هكذا كيسميت تفاعل مع الناس مثل طفل لا يستطيع الكلام بعد و افترض ان ذلك كان مناسبا لانه كان فعلا الاول من نوعه
    dedi o anda üzerimde olağanüstü baskı hissettim, bu baskı üzerime yerleşti, Çünkü o çok iyi bir baba idi. TED في حينها هبط علي التحدي الكبير الذي وضعه علي, لانه كان أب عظيم.
    Herneyse, O bunların hepsini yapmak zorundaydı çünkü babam sonuçlarla tamamiyle kafayı bozmuştu. TED في الحقيقة قام بكل ذلك وكان يقوم به لانه كان مهووساً بالنتائج المرجوة
    - Çünkü o gece orada olanlar için kendinden utanıyordu. Open Subtitles لانه كان محرج من الطريقة التى تعامل بها مع الموضوع بنفسه
    çünkü seninkini de eklemem gerekiyordu! Open Subtitles لانه كان لابد ان احصل عليه
    Tuhaf sesler olduğu için buraya inmeye hiç cesaret edemedim. Open Subtitles لانه كان هناك صوت مخيف ، كنت دائما أخاف أن أذهب إلى هناك
    İlişkisi olduğu için ona bağırdım. Open Subtitles لقد قمت بتحديه لانه كان على علاقة غرامية
    İlişkisi olduğu için ona bağırdım. Open Subtitles لقد قمت بتحديه لانه كان على علاقة غرامية
    Belki de on yaş büyük olduğu için. Open Subtitles ربما لانه كان أكبر مني بعشر سنوات
    Çok kolay olduğu için hatırlamadığına eminim. Open Subtitles اني اراهن انك لا تتذكر لانه كان سهل
    Anlatılanlara göre Speirs bir adamını sarhoş olduğu için vurmuş. Open Subtitles يُعتقد ان "سبيرز" اطلق النار علي احد رجاله لانه كان مخمورا
    Şey, kendi öykümde, görüyorsunuz, aslında bir büroda öldürülmüş olamazdı, Çünkü o, uh, başka bir yerde idi. Open Subtitles في قصتي كما سترى لا يمكن قتله في المكتب لانه كان
    Adam kızı öldürdü. Bizde adamı, Çünkü o da bizi öldürmek istedi. Open Subtitles الرجل قتل البنت ونحن قتلنا الرجل لانه كان سيقتلنا
    Çünkü o teknik konularda çok iyiydi yani bir araya gelebilirlerdi. Open Subtitles لانه كان يجيد الامور الفنية لذا فقد اجتمعوا معا
    Çünkü o, Henry Jekyll ve Mr Hyde'in ayni kişi olduğuna saplantı derecesinde inanıyordu Open Subtitles لانه كان مقتنع جدا بأن هنري جاكل والسيد هايد نفس الشخص
    Çünkü o diğer erkekler gibi değil. Sadece sevilmek istiyor. Open Subtitles لانه كان بشراً مثل اى شخصٍ اخر و يود ان يكون محبوباً
    çünkü bu orospu çocuğuyla Teksas'tan buraya kadar uğraşmak zorunda kaldım. Open Subtitles لانه كان علي ان اصارع هذا الحيوان طوال الطريق من تكساس
    Bunu anladığına sevindim, çünkü bu ilişki yürüyecekse... - ...değişmen gerekecek. Open Subtitles انا سعيد من اجل هذا لانه كان سيجب عليك ان تتغيرى
    - Uzun saçlarımı kestirtmiştin bana. - çünkü bit vardı... Open Subtitles جعلتني اقص شعري الطويل لانه كان لديك قمل
    çünkü seninkini de eklemem gerekiyordu! Open Subtitles لانه كان لابد ان احصل عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more