"لايقدر" - Translation from Arabic to Turkish

    • paha
        
    • biçilmez
        
    Bu adam benim için paha biçilmez olacak, binbaşı. Open Subtitles هذا الرجل لايقدر بثمن بالنسبة لي أيها الرائد
    Benim için paha biçilmez bu yüzden rahibin odasında kilitli tutuyoruz. Open Subtitles إنه لايقدر بثمنٍ عندي, ولهذا أحتفظ به في غرفة القسيس.
    Yani daha gideli bir ay bile olmadan 100 yıllık paha biçilmez Bulgar piyanom bodruma konuyor. Open Subtitles اذن , انا لم اغب لمدة هر وذو الــ 100 عام البيانو البلغاري خاصتي الذي لايقدر بثم
    İngiliz milyarderi Mike Wilfrid'e ait paha biçilmez bir mücevher Wilfrid Diamond International'ın yeraltındaki kasasından çalındı. Open Subtitles ألماس لايقدر بثمن تم سرقته من من سرداب ولفريد العالمي للألماس والذي هو يعود إلى صاحبه البليونير الأنجليزي مايك ولفريد
    Yardımı paha biçilmezdi. Onu hayatta tuttun. Open Subtitles مجهودكِ لايقدر بثمن لكنكِ أبقيته على قيد الحياة
    Kötürüm bir adam, paha biçilmez bir sır biliyordu. Open Subtitles شحاذ مشلول يعرف سرا لايقدر بثمن
    Bazılarına paha biçilemez, biliyorsun. Open Subtitles البعض مِنْهم .لايقدر بثمن، تَعْرفُ
    Bu paha biçilmez çünkü sonsuza dek sürmez. Open Subtitles وهذا شيء لايقدر بثمن لأنه لن يطيل أجلها
    Bu film paha biçilmez! Sunum ne alemde? Open Subtitles هذا التصوير لايقدر بثمن كيف حال القطع
    Orası paha biçilemez bir yer. Open Subtitles أعني أن الافتراض وحده لايقدر بثمن
    paha biçilmez mi, efendim? Open Subtitles لايقدر بثمن يا سيدي؟
    Benim için paha biçilmez. Open Subtitles لايقدر بثمن بالنسبة لي.
    paha biçilmez bir geçmişten geliyorlar. Open Subtitles مِنْ ماضي لايقدر بثمن.
    Ve bu şekilde bir davranışa göz yummasam da söylemem lazım ki onu yere indirdiğinde Telford'ın yüzündeki ifade paha biçilmezdi. Open Subtitles وبينما انا لا اتغاضي عن هذا السلوك بأي طريقة او حال ,اود القول.. مشهد وجه (تيلفورد) بعدما طرحته ارضاً كان لايقدر بثمن.
    paha biçilmezdir. Open Subtitles أنه لايقدر بثمن
    Bu paha biçilemez. Open Subtitles ذلك لايقدر بثمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more