"لايملك" - Translation from Arabic to Turkish

    • olmayan
        
    • yoktur
        
    • sahip değil
        
    Kravatı bile olmayan bir adama mı aşık olayım yani? Open Subtitles ماذا يجب على إذن؟ هل أعشق رجل لايملك حتى ربطة عنق ؟
    Durup dururken duygusuz, güvensiz, bana karşı ilgisi ve... cinsel isteği olmayan biri tarafından dövülürken ağlamak, çığlık atmak ve onunla boğuşmak istiyordum. Open Subtitles اريد البكاء, الصراخ, الصراع من شخصاً لايملك اية احاسيس, لايتملكة رغبة جنسية منى
    "Şimdi size her şeyini kaybeden zengin bir ailenin ve her şeyi düzeltmekten başka çaresi olmayan bir oğlun hikayesini anlatacağız." Open Subtitles والآن مع حكاية العائلة الثرية التي فقدت كلّ ماتملك وهذا هو الابن الذي لايملك أيّ خيار سوى أن يبقيهم معاً
    Partnerinin isteyip istemediğini bile fark edemeyen bir erkeğin, ...bir kadını baştan çıkarmaya hakkı yoktur. Open Subtitles الرجل الذي لايرى ان كان شريكه لا يريد فعلها لايملك الحق لاغواءالفتاة بالقوه
    Veya belki de Kriptonlular aynı güçlere sahip değil. Open Subtitles أو ربما لايملك الناس على كوكب كريبتون نفس القدرات
    "Şimdi size her şeyini kaybeden zengin bir ailenin ve her şeyi düzeltmekten başka çaresi olmayan bir oğlun hikayesini anlatacağız." Open Subtitles والآن مع حكاية العائلة الثرية التي فقدت كلّ ماتملك وهذا هو الابن الذي لايملك أيّ خيار سوى أن يبقيهم معاً
    Her şeyini kaybetmiş varlıklı bir ailenin ve onları bir arada tutmaktan başka çaresi olmayan bir oğlun hikâyesi. Open Subtitles والآن مع حكاية العائلة الثرية التي فقدت كل ماتملك وهذا الابن الذي لايملك إلا هذا الخيار وهو أن يبقيهم معاً
    Pürüzsüz cildi ve kusursuz dişleri olmayan herkes için okul bir cehenneme dönüştü. Open Subtitles المدرسة تصبح كابوس لأي احد من لايملك بشرة سليمة وأسنان مثالية
    Söylediklerine göre taksi sürücüsüne, bacağı ve parmakları olmayan birini soruyormuş. Open Subtitles واسمع هذا وكان الرجل يتصبب عرقا ويسأل عن شخص لايملك قدم أو أصابع
    Geleceği bir anda iptal edilmiş bir ailenin ve kendisini toparlamaktan başka çaresi olmayan bir evladın hikayesi. Open Subtitles والآن مع حكاية العائلة التي تمّ إلغاء مستقبلها فجأة وهذا الابن الذي لايملك أيّ خيار سوى إنقاذ نفسه
    Şimdi geleceği aniden yayından kaldırılmış bir aile ve kendini toparlamaktan başka çaresi olmayan oğullarının hikayesi. Open Subtitles والآن، مع حكاية العائلة التي تمّ إلغاء مستقبلها فجأة وهذا الابن الذي لايملك أيّ خيار سوى أن ينقذ نفسه
    Şimdi geleceği aniden yayından kaldırılmış bir aile ve kendini toparlamaktan başka çaresi olmayan oğullarının hikayesi. Open Subtitles والآن مع حكاية العائلة التي تمّ إلغاء مستقبلها فجأة وهذا الابن الذي لايملك أيّ خيار سوى أن ينقذ نفسه
    Geleceği ansızın iptal edilmiş bir ailenin ve kendini toparlamaktan başka çaresi olmayan bir evlâdın hikayesi. Open Subtitles والآن مع قصة عائلة قد ألغي مُستقبلها فجأة وابنها الوحيد... الذي لايملك أيّ خيار سوى أن يستجمع قواه
    Hala ekranı olmayan şeylere inananlar var diye ağzın kulaklarında olmalı. Open Subtitles بسعادة غامرة لوجود أي شخص يؤمن بأي شيء لايملك "شاشة" بعد الآن.
    Aramızda, yüreğinde ölüm olmayan tek kişi Hector'muş. Open Subtitles ياللسخرية .. إنّ (هيكتور) الوحيد بيننا . الّذي لايملك موتاً بقلبه
    Partnerinin isteyip istemediğini bile fark edemeyen bir erkeğin, ...bir kadını baştan çıkarmaya hakkı yoktur. Open Subtitles الرجل الذي لايرى ان كان شريكه لا يريد فعلها لايملك الحق لاغواءالفتاة بالقوه
    Muhtemelen ateş edenin bir suç kaydı yoktur. Open Subtitles القاتل مرجح أنه لايملك سجل جنائي
    Frank'te o kadar nakit yoktur. Open Subtitles الأن، "فرانك" لايملك هذا النوع من النقد.
    Belki Bette 'e gore olan dünyada... ama Bette'e gore olan dünya bir zamanlar sahip olduğu desteklere sahip değil,... .. ne dediğimi anlıyo musun küçük kardeşim? Open Subtitles ربما ذلك العالم في منظور (بيت) لكن العالم في منظور (بيت) لايملك أناساً مؤازرين أتعلمين ماذا أقصد يا أختي؟
    Belki Bette 'e gore olan dünyada... ama Bette'e gore olan dünya bir zamanlar sahip olduğu desteklere sahip değil,... .. ne dediğimi anlıyo musun küçük kardeşim? Open Subtitles ربما ذلك العالم في منظور (بيت) لكن العالم في منظور (بيت) لايملك أناساً مؤازرين أتعلمين ماذا أقصد يا أختي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more