Ne kadar zor olursa olsun umrumda değil. | Open Subtitles | اللعنة، إنني لا أبالي إذا كانت تظن أنها مسألة سهلة أم صعبة كالجحيم |
Bütün kemiklerim kırılsa da umrumda değil. Söz veriyorum durmayacağım. | Open Subtitles | لا أبالي إذا كسروا كل عظمة من جسمي أعدكِ بأنني لن أتوقف |
Bana inanmaman umrumda değil, ama bana zarar vermek istedi. | Open Subtitles | لا أبالي إذا لم تكن تصدقني ولكنه سيؤذيني. |
İşin ucunun bir kibrit kutusuna ya da keş bir muhbire çıkması umurumda değil. | Open Subtitles | لا أبالي إذا كانت على ظهر علبـة أعواد ثقاب حتى |
İşin ucunun bir kibrit kutusuna ya da keş bir muhbire çıkması umurumda değil. | Open Subtitles | لا أبالي إذا كانت على ظهر علبـة أعواد ثقاب حتى |
Kötü haber olsa bile umrumda değil. | Open Subtitles | لا أبالي إذا كانت أنباء محزنة. |
Denizci olmanız umrumda değil! | Open Subtitles | أنا لا أبالي إذا كنت من المارينز |
Maçı kaybetmemiz umrumda değil. | Open Subtitles | لا أبالي إذا كلفنا هذا الأمر المباراة. |
Vietnam Savaşı'na katılmış olman umrumda değil. | Open Subtitles | ... لا أبالي إذا كنت في حرب فيتنام |
Sakız bile istese umrumda değil. | Open Subtitles | لا أبالي إذا طلب قطعة علكة. |
Cooper'ın hayatının sonuna kadar hapiste çürümesi umrumda değil. | Open Subtitles | لا أبالي إذا تعّفن (( كوبر )) في السجن لبقيّة حياته |
Sıcak hava balonundan yapsan da umrumda değil, Charles. | Open Subtitles | (لا أبالي إذا قُمت بالأمر من داخل بالون هواء ساخن يا (تشارليز |