"لا أدرى" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bilmiyorum
        
    • Bilmem
        
    • Bilemiyorum
        
    • anlamıyorum
        
    • Ne bileyim
        
    • fikrim yok
        
    - Körüm ve nerede olduğunu Bilmiyorum. - Evet, buldum. Open Subtitles أنا عمياء , لا أدرى أين أندلع آجل , رأيته
    Ne desem Bilmiyorum. Tristan her zaman delinin teki olmuştur. Open Subtitles . لا أدرى ماذا أقول . تريستان دائما كان همجياً
    Ne desem Bilmiyorum. Tristan her zaman delinin teki olmuştur. Open Subtitles . لا أدرى ماذا أقول . تريستان دائما كان همجياً
    Bilmem, güzel bir mekanda iyi vakit geçirirsem olay çıkarmam diye olabilir belki? Open Subtitles لا أدرى , لنمضى وقت جيد فى مكان ما حتى لا أسبب المتاعب
    Acaba postayla mı göndersem, Bilemiyorum. Open Subtitles الآن لا أدرى أن كنت سأرسل هذا بالبريد أم لا ؟
    Bunun ne olduğunu Bilmiyorum. Havalandırmaya cevap verdi mi ? Open Subtitles أنا لا أدرى ما هو أى إستجابة للتنفس الصناعى ؟
    İşleyiş nedir Bilmiyorum, ama sizde benim için bir şey var. Open Subtitles لا أدرى كيف يمضى هذا الأمر لكن لديك شىء من أجلى
    Bir dakika. Kalp atışı var, ama ne kadar sürer Bilmiyorum. Open Subtitles إنتظرى لحظة , لدى نبض ضعيف لا أدرى إلى متى سيستمر
    - Bilmiyorum. Ucuz. - Bize yardım etmenizin tek nedeni bu. Open Subtitles لا أدرى , غش هذا هو السبب الوحيد الذى جعلك تساعدينا
    Ne diyeceğimi Bilmiyorum. Hiç birşey yeterince iyiymiş gibi görünmüyor. Open Subtitles لا أدرى ماذا سأقول لا شئ يبدوا جيد بما يكفى
    Sebebini Bilmiyorum ama bu adamı bana ulaşmak için kullanacaktı. Open Subtitles لا أدرى لماذا .. لكنه كان يوجهه ليوقعنى فى فخ
    Neden daha fazla kızın telefonunu aldığımı Bilmiyorum.--Ben veya karım . Open Subtitles لا أدرى مَن لديه أرقام هواتف فتيات أكثر أنا أم زوجتى
    - Neden bahsettiğini Bilmiyorum. Türünüz ısıya karşı dayanıksız, değil mi? Open Subtitles لا أدرى عما تتحدث إنكى من الكائنات التى تخاف من الحراره
    - Çok iyi. Neden herkesin giyecek güzel şeyleri varken benim bu eski paçavraları giymek zorunda kaldığımı Bilmiyorum. Open Subtitles لا أدرى لما كل شخص أخر لديه أشياء جميلى ليرتديها
    Nasıl oldu Bilmiyorum. Open Subtitles لا أدرى كيف حدث ذلك لكن من الواضح أنه سيعود
    Bilmiyorum. Ben benimkine iyi davrandım, hiç fazla dövmedim. Open Subtitles لا أدرى لطالما أحسنت معاملة امرأتي لم أعاملها بقسوة البتة
    Beni duyup duymadığını Bilmiyorum, ama adamakıllı bağırdım. Open Subtitles لا أدرى إن كانت سمعتنى أم لا لكنى حقاً صرخت فى وجهها
    - Ölmenin en güzel yoludur. Dans ederek. - Bilmem. Open Subtitles يالها من طريقة للموت اليس كذلك الرقص لا أدرى
    Söylemeli miyim Bilmem. Open Subtitles لا أدرى إن كان يجب أن أقول هذا فأنا محتــرف
    Baba, ne yapacağımı Bilemiyorum. Open Subtitles أيها الأب الروحى لا أدرى ماذا أفعل , لا أدرى ماذا أفعل
    O kadar uykum var ki, yediğimden hiçbir şey anlamıyorum. Open Subtitles أَنا نعسانهُ جداً لا أدرى ان كنت آكل أم ماذا.
    Ya da Ne bileyim ya belki bir arkadaşına falan vermişsindir. Open Subtitles لا أدرى.. أو ربما أعطيتَها إلى أحدِ أصدقائك
    - Bir fikrim yok. Söylenmesi gereken şey oymuş gibi geldi. Open Subtitles لا أدرى و لكنه بدا لى و كأنه الشئ الصحيح لقوله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more