"لا أدري إن كان" - Translation from Arabic to Turkish

    • mi bilmiyorum
        
    • olup olmadığını bilmiyorum
        
    • mı bilmem
        
    • mu bilmiyorum
        
    • miyim bilmiyorum
        
    Kaybettiğim kandan mı yoksa... ..monitörün eriyen plastiğinden mi bilmiyorum ama kendimi harika hissediyorum. Open Subtitles لا أدري إن كان هذا سبب النزيف أم من البلاستيك المذاب من الشاشة لكنني أشعر بشعور رائع
    Asit yüzünden mi bilmiyorum ama çok çaresizdi. Open Subtitles لا أدري إن كان بسبب المخدرات أم لا لكنه كان مذعورا
    Bunun açma mı yoksa zum düğmesi mi olup olmadığını bilmiyorum. Open Subtitles لا أدري إن كان هذا زرّ التشغيل أم زرّ التقريب
    Öğretmenliğin bana uygun olup olmadığını bilmiyorum. Open Subtitles إلا أني لا أدري إن كان التدريس شيئاً يليق بي
    Pekala, bu kusur sayılır mı bilmem ama bir süre önce, burada yaşamış olan kadın görünüşe göre oldukça zor zamanlar geçirmiş. Open Subtitles .. حسناً ، لا أدري .. إن كان هذا يُعتبر عيباً ولكن منذ فترة ، السيدة التي كانت .. تعيش هنا .. على ما يبدو ، كانت تمرّ بوقت عصيب
    "Baban güzel hikâyeleri severdi, o yüzden doğru mu, bilmiyorum. Open Subtitles , والدك كان يحب القصص الجيدة لذا لا أدري إن كان ذلك حقيقاً
    Onu tercih edersen, buna katlanabilir miyim bilmiyorum. Open Subtitles إن اخترتَها، لا أدري إن كان بوسعي تحمّل ذلك
    Sana haber verdiler mi bilmiyorum ama işçilerinizden birini arıyoruz. Open Subtitles لا أدري إن كان أحداَ اتصل بك لكننا نبحث عن شخص تحت توظيفك
    Evet, uyar mi bilmiyorum ama-- Open Subtitles صحيح، لا أدري إن كان ملائماً أم لا لكن..
    Önemli mi değil mi bilmiyorum ama... dün akşam oğlum eve kafası güzel geldi. Open Subtitles لا أدري إن كان ذلك مهماً أم لا، ولكن إبني عاد للمنزل ثملاً ليلة أمس
    Çok iyi mi bilmiyorum ama, en azından sonunda ortaya birşeyler çıkıyor. Open Subtitles لا أدري إن كان عظيماً لكنه على الأقل حدث مرة واحدة
    Babam izin verir mi bilmiyorum. Open Subtitles لا أدري إن كان أبي سيوافق أم لا
    -İkimizi sokabilir mi bilmiyorum. -Nasıl yani? Her yere girebiliriz. Open Subtitles لا أدري لا أدري إن كان يمكنه إدخالنا
    Artık Araf olup olmadığını bilmiyorum. Open Subtitles لا أدري إن كان هناك سجن جحيم
    Bir kuralı olup olmadığını bilmiyorum. Bir kuralı var mı? Open Subtitles لا أدري إن كان يوجد قوانين ؟
    Bunun doğru olup olmadığını bilmiyorum. Open Subtitles لا أدري إن كان هذا صحيح
    - Evet ama çalışır mı bilmem. Open Subtitles -نعم، لكن لا أدري إن كان لا زال يعمل
    Çocuğunuz var mı bilmem ama umarım onları sokakta fahişelik yaparken görmek zorunda kalmazsınız. Open Subtitles لا أدري إن كان لكِ أولاد... ولكن آمل ألاّ تضطرّي إلى رؤيتهم يمارسون الدعارة في جادّة (كولنز)
    Faydası oldu mu bilmiyorum ama çok heyecan vericiydi. Open Subtitles لا أدري إن كان قد ساعد ولكنّه بالقطع كان اندفاعًا
    Rachel, bunun yardımı olur mu bilmiyorum ama Denek 21 evlat edinilmiş ve yıllar boyu koruyucu ailelerde kalmış. Open Subtitles رايتشل ، لا أدري إن كان ماسأقوله سيكون مساعداً أم لا لكن الموضوع كانت متبناه وكانت في الحضانة لمدة سنوات
    O kadar bekleyebilir miyim bilmiyorum. Open Subtitles لا أدري إن كان بإمكاني البقاء كل هذا الوقت
    Söyleyebilir miyim bilmiyorum. Open Subtitles لا أدري إن كان بإمكاني حتى النطق بالكلمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more