"لا أستطيع التوقف عن" - Translation from Arabic to Turkish

    • edemiyorum
        
    • kendimi alamıyorum
        
    • alıkoyamıyorum
        
    • görüşmeyi bırakamam
        
    • durduramıyorum
        
    • engel olamıyorum
        
    • gözümü alamıyorum
        
    • türlü çıkaramadığım
        
    • yapmadan duramıyorum
        
    • düşünmeden duramıyorum
        
    Özür dilerim. Komik olmadığını biliyorum ama gülmeden edemiyorum. Open Subtitles أعتذر ، أعرف أن الأمر ليس مضحكاً و لكنى لا أستطيع التوقف عن الضحك
    Metrodaki kızı düşünmeden edemiyorum. Open Subtitles لا أستطيع التوقف عن التفكير بالفتاة التي في القطار
    Elimde değil Morpheus. Düşünmeden edemiyorum. Ya yanılıyorsan? Open Subtitles لا أستطيع التوقف مورفيوس، لا أستطيع التوقف عن التفكير، ماذا لو كنا مخطئين؟
    Senin için tatsız olduğunu biliyorum ama senden hoşlanmaktan kendimi alamıyorum. Open Subtitles أعلم أنك تكره ذلك... ولكني لا أستطيع التوقف عن الإعجاب بك.
    Hayır, o değil, sadece zihnim dolu ve Sha're'yi düşünmekten kendimi alıkoyamıyorum, nerede, ona ne oldu. Open Subtitles إنها هكذا بالضبط عقلي يعمل بإستمرار و لا أستطيع التوقف عن التفكير في شاراى أين هي وماذا أصبحت
    Dr. Saroyan kızınızla görüşmeyi bırakamam. Open Subtitles د. (سارويان)، لا أستطيع التوقف عن مُواعدة ابنتكِ.
    -Seni düşünmeden edemiyorum. -Seni düşünmeden edemiyorum. Open Subtitles لا أستطيع التوقف عن التفكير فيك وأنا أيضا
    Elimde değil Morpheus. Düşünmeden edemiyorum. Ya yanılıyorsan? Open Subtitles لا أستطيع التوقف مورفيوس، لا أستطيع التوقف عن التفكير، ماذا لو كنا مخطئين؟
    Takılmaya başladığımızdan beri, onu düşünmeden edemiyorum. Open Subtitles منذ أن جلست معها , وأنا لا أستطيع التوقف عن التفكير بها
    Evet, ben de seni düşünmeden edemiyorum. Open Subtitles أجل، وأنا لا أستطيع التوقف عن التفكير بكِ أيضاً
    Seni gördüğüm andan itibaren seni düşünmeden edemiyorum. Open Subtitles ..منذ أن وقعت عيني عليك .لا أستطيع التوقف عن التفكير بك
    Ritz'deki son gecemizi düşünmeden edemiyorum. Open Subtitles لا أستطيع التوقف عن التفكير في آخر ليلة لنا معاً هنا في فندق الريتز
    Bilmiyorum. Roger hakkında düşünmeden edemiyorum? Open Subtitles لا أعرف لماذا و لكننى لا أستطيع التوقف عن التفكير به
    Seni düşünmeden edemiyorum. Open Subtitles ياالهي , لا أستطيع التوقف عن التفكير بكي
    Ben de öyle. Çıplak kadınları düşünmekten kendimi alamıyorum. Open Subtitles حتى أنا, لا أستطيع التوقف عن التفكير بالنساء
    Onu büyükannesi büyütüyor. Endişelenmekten kendimi alamıyorum. Open Subtitles .جدتها هي من تربيها لا أستطيع التوقف عن القلق
    Belki, ama onu düşünmekten kendimi alamıyorum. Open Subtitles ممكن، لكني لا أستطيع التوقف عن التفكير به.
    Charlie, sonunda bu gece ilk kez öpüşebildim ve kendimi hala sırıtmaktan alıkoyamıyorum. Open Subtitles حسناً يا تشارلي , أخيراً حصلت على قبلتي الأولى الليلة و الآن لا أستطيع التوقف عن الإبتسام
    O yüzden, hayır hanımefendi Michelle'le görüşmeyi bırakamam. Open Subtitles لذا لا، يا سيّدتي، لا أستطيع التوقف عن مُواعدة (ميشيل).
    Titrememi durduramıyorum. Open Subtitles لا أستطيع التوقف عن الارتجاف أنت تترك الهواء الدافئ
    Mesela boşalırken ne kadar pislikmişim gibi davransan da... neden seni daha çok sevmeme engel olamıyorum? Open Subtitles ربما مثل : بغض النظر عن سوء معاملتك لي لا أستطيع التوقف عن حبك ؟
    - Memelerinden gözümü alamıyorum. Senin sorunun ne ya? Open Subtitles لا أستطيع التوقف عن التحديق بثدييك.
    Aklımdan bir türlü çıkaramadığım güçlü, seksi meleği mi diyorsun? Open Subtitles هل تعني القوي، ملاك مثير لا أستطيع التوقف عن التفكير؟
    Müzik yapmadan duramıyorum. Open Subtitles ‫لا أستطيع التوقف عن عمل الموسيقى
    Seni düşünmeden duramıyorum. Open Subtitles أوه , اللعنة كل ما في الأمر أنني لا أستطيع التوقف عن التفكير فيكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more