"لا أصدقكِ" - Translation from Arabic to Turkish

    • Sana inanmıyorum
        
    Sana inanmıyorum. İnanmak zorundasın. Başka seçeneğin yok. Open Subtitles ـ لا أصدقكِ ـ يجب عليك فعل هذا، ليس لديك أيّ خيار
    Gördüm! Hayır Sana inanmıyorum. Doğru olamaz. Open Subtitles لا ، لا ، أنا لا أصدقكِ ، هذا مستحيل
    - O bir dönme. - Hayır, Sana inanmıyorum. Open Subtitles ــ إنها متحولة جنسياً ــ لا أصدقكِ
    Sürekli bunu tekrarlıyorsun ama Sana inanmıyorum. Open Subtitles هذا ما تقولينه لكنني لا أصدقكِ
    O zaman düzelteyim ama Sana inanmıyorum. Open Subtitles أعترف أنني أخطأت، لكنني لا أصدقكِ.
    Sana söyledim ben hiçbir şey bilmiyorum. Sana inanmıyorum. Open Subtitles ـ لقد أخبرتك، لا أعرف أيّ شيء ـ لا أصدقكِ!
    - Sana inanmıyorum. - Ama inanmak zorundasın. Open Subtitles لا أصدقكِ لكن عليك أن تصدقنى
    O halde Sana inanmıyorum. Open Subtitles إذن فأنا لا أصدقكِ.
    - Değişebilirim. - Sana inanmıyorum. Open Subtitles . يمكنني أن أتغير - . لا أصدقكِ -
    - Değişebilirim. - Sana inanmıyorum. Open Subtitles . يمكنني أن أتغير - . لا أصدقكِ -
    Sana inanmıyorum. Burnun büyüdü. Open Subtitles لا أصدقكِ أنفك أصبح طويلاً
    Her nedense artık Sana inanmıyorum! Open Subtitles . لسبب ما لا أصدقكِ
    Hayır. Sana inanmıyorum. Open Subtitles حسناً، لا أصدقكِ
    Sana inanmıyorum, beni öptün. Open Subtitles لا أصدقكِ. لقد قبلتيني.
    - Rosemary, Sana inanmıyorum ama senin buna inandığına inanıyorum ve bu, seni ve çocuğunu korumak için harekete geçmeme yeter, tamam mı? Open Subtitles روزماري)، أنا لا أصدقكِ) لكني أعرف أنكِ تصدقين هذا وهذا كافي كي أفعل شئ لحمايتكِ أنتِ وطفلكِ، حسنًا؟
    - Sana inanmıyorum! - Christy ile yalnız konuşabilir miyim? Open Subtitles ـ لا أصدقكِ ـ هل يمكنني التحدث مع (كريستي) على أنفراد؟
    Sana inanmıyorum. Open Subtitles كلا، لا أصدقكِ.
    Sana inanmıyorum Susy. Open Subtitles "لا أصدقكِ , يا "سوزى
    Sana inanmıyorum. Open Subtitles أنا لا أصدقكِ -لم لا؟
    - Sana inanmıyorum. - Jane. Open Subtitles أنا لا أصدقكِ - "جاين" -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more