"لا أعرف شيئاً عن" - Translation from Arabic to Turkish

    • hakkında hiçbir şey bilmiyorum
        
    • konuda hiçbir şey bilmiyorum
        
    • anlamam ki
        
    • hiç anlamam
        
    • konuda hiçbir bilgim yok
        
    • konuda bir şey bilmiyorum
        
    • hakkında bir şey bilmiyorum
        
    • ilgili hiçbir şey bilmiyorum
        
    • falan haberim yok
        
    • falan bilmiyorum ben
        
    • ilgili bir şey bilmiyorum
        
    • hakkında hiç bir şey bilmiyorum
        
    Bunlar hakkında hiçbir şey bilmiyorum. Ben sadece bahşiş için çalışıyorum. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن هذا الموضوع أنا أعمل فقط لأجل البقشيش
    Onları gördüm ama kaza hakkında hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles حسناً رأيتهم يقلعون لكني لا أعرف شيئاً عن الحادثة
    O konuda hiçbir şey bilmiyorum. Ah, bana bunu yapma, Danny. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن ذلك
    Şaraptan anlamam ki, Fransa'dan işte. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن النبيذ. إنه من "فرنسا".
    Yılanlardan hiç anlamam. Benim fikrim bile değildi. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن الأفاعي، لم تكن هذه فكرتي حتى.
    Bu konuda hiçbir bilgim yok. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن هذا
    Bu konuda bir şey bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن ذلك.
    Toby, kağıtlar hakkında bir şey bilmiyorum. Onları buna nasıl inandırabilirim? Open Subtitles توبي، لا أعرف شيئاً عن تلك الأوراق كيف أجعلهم يصدقون هذا؟
    Bununla ilgili hiçbir şey bilmiyorum, yolculuk boyunca bunu yapmamayı tercih ederim. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن هذا أنا أُفضّل عدم القيام بهذه الرحلة أساساً
    Bak, bu b.k hakkında hiçbir şey bilmiyorum ama şunu diyorum ki herhangi biri bir ölmüş bir şahitle uğraşıyorsa çok işi var demektir. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن هذا الأمر لكنني أعرف ما يلي أيّ شخص يصبح شاهداً، سيُقتل
    Numarasız bir gezginden daha fazlası değilim. Katiller ve niyetleri hakkında hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles ما أنا إلاّ هائم بلا رقم، لا أعرف شيئاً عن القتلة ودوافعهم
    Sana doğruyu söyleyeyim. Mücevherler hakkında hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles سأقول لكَ الحقيقه لا أعرف شيئاً عن المجوهرات
    Bu konu hakkında hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles أستطيع أن أخبرك أنني لا أعرف شيئاً عن هذا الأمر
    O konuda hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن ذلك
    Bu konuda hiçbir şey bilmiyorum ama şu anda Pentagon'a gidiyorum. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن هذا, لكني بطريقي للبنتاجون (بواشنطون) الآن.
    Kumaşlardan anlamam ki. Hangisini sevdiğini söyle yeter. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن الأقمشة
    Ben lokanta işinden hiç anlamam. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن إدارة المطاعم
    O konuda hiçbir bilgim yok. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن ذلك
    Bu konuda bir şey bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن ذلك.
    Şirket suçları hakkında bir şey bilmiyorum. Bilsem bile bir şey değişmezdi. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن جرائم الشركات، ولو كنت أعرف، فلن يهمني الأمر كثيراً.
    Şu andan itibaren tünelle ilgili hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles ...مِن الآن و صاعداً لا أعرف شيئاً عن النفق
    Flash bellekten falan haberim yok benim. Open Subtitles يا شباب , أنا لا أعرف شيئاً عن ذاكرة بيانات
    Buzdolabı falan bilmiyorum ben. Dediğim gibi içeri girmedim. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن البراد كما سبق وقلت لم أدخل الشقّة
    Gözlerle ilgili bir şey bilmiyorum. Open Subtitles أخبرك إني لا أعرف شيئاً عن الأعين
    Hayatım hakkında, ne yapacağım, ne olacağım hakkında hiç bir şey bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن حياتي، ماذا سأفعل أو ماذا سأغدو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more