"لا أعرف كيف حدث هذا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Nasıl olduğunu bilmiyorum
        
    • Nasıl oldu bilmiyorum
        
    Tam olarak Nasıl olduğunu bilmiyorum, ve sizi temin ederim ki bu salgın ile hiç bir ilgim yok. TED و الآن لا أعرف كيف حدث هذا, و ليس لدى أى شىء لفعله, أعدكم بذلك.
    - Nasıl olduğunu bilmiyorum. - '65'teki Anderson vakası. Open Subtitles ـ لا أعرف كيف حدث هذا ـ حالة أندرسون في الـ65
    Nasıl olduğunu bilmiyorum, ama o günün tüm gerçekliği, olayların gerçek akışıyla gözlerimin önünde kare kare oluşmaya başladı. Open Subtitles لا أعرف كيف حدث هذا ... لكنهذااليومصافياًحقاً ... الذكرياتتبدوكصورةواضحة
    Tanrım, bu utanç verici. Nasıl oldu bilmiyorum. Open Subtitles يا إلهي هذا محرج للغاية لا أعرف كيف حدث هذا
    Uyandım ve buradaydı. Nasıl oldu bilmiyorum. Open Subtitles انا فقط إستيقظت ووجدته هنا لا أعرف كيف حدث هذا
    Nasıl olduğunu bilmiyorum, ama o günün tüm gerçekliği, olayların gerçek akışıyla... gözlerimin önünde kare kare oluşmaya başladı. Open Subtitles لا أعرف كيف حدث هذا ... لكنهذااليومصافياًحقاً ... الذكرياتتبدوكصورةواضحة
    Nasıl olduğunu bilmiyorum, ama çok acıyor. Open Subtitles .. لا أعرف كيف حدث هذا .لكنه مؤلم جداً
    Ama bunun Nasıl olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles لكنني لا أعرف كيف حدث هذا
    Bunun Nasıl olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف كيف حدث هذا
    Nasıl olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف كيف حدث هذا ؟
    Bunun Nasıl olduğunu bilmiyorum bile. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف حدث هذا حتى
    Hala Nasıl olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles مازلت لا أعرف كيف حدث هذا
    Bunun Nasıl olduğunu bilmiyorum. Becca bunu sana kim yaptı bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف كيف حدث هذا يا (بيكا)، ولا أعرف من فعل هذا...
    Nasıl oldu bilmiyorum. Open Subtitles اللعنة .. لا أعرف كيف حدث هذا.
    Bu Nasıl oldu bilmiyorum. TED لا أعرف كيف حدث هذا.
    Bu Nasıl oldu bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف حدث هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more