"لا أعرف لو" - Translation from Arabic to Turkish

    • miyim bilmiyorum
        
    • bilemedim
        
    • mı bilmiyorum
        
    • bilemiyorum
        
    • dersiniz bilemem
        
    • ettin mi bilmiyorum
        
    Sana güvenmek istiyorum ama güvenebilir miyim, bilmiyorum. Open Subtitles , أريد أن اثق بك لكني لا أعرف لو أني أستطيع لذا سأحاول
    Bunu tekrar yapabilir miyim bilmiyorum. Open Subtitles . . لا أعرف لو أنه يمكنني فعل هذا مجدداً
    Buluşmaya devam eder miyiz bilemedim. Open Subtitles أنا لا أعرف لو أني سأستمر برؤيتك
    Bu yüzden yüzüme bakamadın. Sana söylesem mi bilemedim. Open Subtitles هذ سبب عدم نظرك إلي - لا أعرف لو كان علي إخبارك -
    İtalyan takımın mı yoksa kolay paraya ve uluslararası pazara ikna etme konuşmalarından mı bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف لو أنه السترة الايطالية تلك أم الحديث السريع عن المال و السوق العالمي
    Hmm, bir işe yarar mı bilmiyorum ama hep aklıma gelip duruyor. Open Subtitles لا أعرف لو كان هذا شيء مُهمّاً، ولكنني أستمرّ بتذكّره.
    Eğer böyle bir haberi ben alsaydım, böyle iyi karşılar mıydım bilemiyorum. Open Subtitles علي ان أخبركم, لو كانت تلك الأخبار تقال لي, لا أعرف لو كنت سأقبلها بهذا الشكل
    Siz buna ne dersiniz bilemem ama bir saat önce aniden kar fırtınası başladı. Open Subtitles لا أعرف لو كان بإمكانكم معرفة ذلك، ولكن هبّت عاصفة ثلجيّة قبل حوالي ساعة.
    Dikkat ettin mi bilmiyorum Şef ama sen de benimle yemek almaya geliyorsun. Open Subtitles لا أعرف لو أنك لاحظت يا زعيم لكنك في مهمه إحضار طعام أيضاً
    Sana güvenmek istiyorum ama güvenebilir miyim, bilmiyorum. Open Subtitles , أريد أن اثق بك لكني لا أعرف لو أني أستطيع لذا سأحاول
    Biliyorum baba ama onun bu şekilde gitmesine izin verirsek bu hisle yaşayabilir miyim bilmiyorum. Open Subtitles أعرف يا أبي، لكن لو أبعدناها هكذا، لا أعرف لو بإمكاني التعايش مع نفسي.
    Onun o görüntüsünü aklımdan çıkarabilecek miyim bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف لو كان بإمكاني إخراج صورتها من رأسي
    Bunu yapabilir miyim bilmiyorum çocuklar. Open Subtitles لا أعرف لو كان بإمكانى فعل هذا يا رفاق
    Korksam mı, kıskansam mı bilemedim. Open Subtitles لا أعرف لو كان هذا مريع أم مُجرد غيرة
    - İnansam mı bilemedim. Open Subtitles الآن لا أعرف لو كان عليّ تصديقُكِ.
    Yardımcınız var mı bilmiyorum ama tek başına temizlemek için büyük bir ev. Open Subtitles لا أعرف لو حصلتم على مساعدة لكن هناك الكثير من التنظيف
    Yeterince ağırlığımız var mı, bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف لو كان لدينا الثقل المناسب
    Beni duyabiliyor musun bilemiyorum. Ama düşünüyordum da. Open Subtitles أنا لا أعرف لو يمكنكِ سماعي لكني أعتقد ذلك
    Siz buna ne dersiniz bilemem ama bir saat önce aniden kar fırtınası başladı. Open Subtitles لا أعرف لو كان بإمكانكم معرفة ذلك، ولكن هبّت عاصفة ثلجيّة قبل حوالي ساعة.
    Fark ettin mi bilmiyorum ama annem gitti ve babam odasından dışarı çıkmıyor, peki kim benimle kalacak? Open Subtitles لا أعرف لو لاحظت لكن أمي للتو غادرت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more