"لا أعرف ماذا حدث" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ne oldu bilmiyorum
        
    • ne olduğunu bilmiyorum
        
    • ne olmuş bilmiyorum
        
    • Neler olduğunu bilmiyorum
        
    Ama Muriel ve benim söyleyecek şeyimiz yok. Ne oldu bilmiyorum. Open Subtitles لكني أنا وموريل ليس لدينا ما نقوله لا أعرف ماذا حدث
    Sonrasında Ne oldu bilmiyorum. İkimizde sarhoştuk. Open Subtitles ثم لا أعرف ماذا حدث كنا نحن الأثنين سكارى.
    Ne oldu bilmiyorum. Bir şey beni merdivenlerden itti. Open Subtitles أنا لا أعرف ماذا حدث شئ ما عبرنى لأسفل السلم
    Ona ne olduğunu bilmiyorum. Belki de meyhanenin tekinde içiyordur. Open Subtitles لا أعرف ماذا حدث له ربما يكون ثملاً فى أحدى الحانات
    Yukarıda ne olduğunu bilmiyorum... ama çok korkmuştum. Open Subtitles أنا لا أعرف ماذا حدث فى الأعلى لكنى كنت خائف جداً
    ne olduğunu bilmiyorum. Motor odası havaya uçtu. Open Subtitles لا أعرف ماذا حدث غرفة المحرّك فجأة إشتعلت
    Ne oldu bilmiyorum. Dün geceden hiçbir şey hatırlamıyorum. Open Subtitles لا أعرف ماذا حدث ولا أستطيع تذكر أيّ شئ من ليلة أمس
    Ne oldu bilmiyorum. Zor birkaç gün geçirdim. Open Subtitles لا أعرف، لا أعرف ماذا حدث بضعة أيام قاسية
    Ne oldu bilmiyorum. Diğer tüm testler mükemmel geçmişti. Open Subtitles لا أعرف ماذا حدث ، كل الإختبارات الأخرى جرت بمثالية
    Sana o donmuş tundra cehenneminde Ne oldu bilmiyorum ama değiştin. Open Subtitles لذا لا أعرف ماذا حدث لكِ في ذلك السهل المتجمد، لكنكِ تغيرتي.
    Uzgunum,Ne oldu bilmiyorum. Sadece bu duygunun ustesinden geldim. Open Subtitles آسف ، لا أعرف ماذا حدث لقد غمرتني العواطف فقط ، آسف
    , Şimdi dünyanın bir yabancı haline gelmiştir sana Ne oldu bilmiyorum Open Subtitles لا أعرف ماذا حدث لك الآن، العالم أصبح غريباً
    Bak, dün gece ne oldu, bilmiyorum. Open Subtitles اسمع يا رجل، لا أعرف ماذا حدث الليلة الماضية
    Başka ne olduğunu bilmiyorum, ama bir sahnesi böyle. Open Subtitles لا أعرف ماذا حدث أيضاً لكن هذا مشهد واحد
    ne olduğunu bilmiyorum. Her şey bulanık. Open Subtitles أنا لا أعرف ماذا حدث ، كان هناك نوعاًمامن الغموض.
    ne olduğunu bilmiyorum ama bunun cezasını ben çekmeyeceğim. Open Subtitles لذا لا أعرف ماذا حدث , لكنني لن أدخل في متاعب لأجلها.
    ne olduğunu bilmiyorum ama bunun cezasını ben çekmeyeceğim. Open Subtitles لا أعرف ماذا حدث , لكنني لن أدخل في مشاكل.
    Ve sen bir düğmeyi çevirdin ve bir şey oldu ve ne olduğunu bilmiyorum ama bana anlatacaksın Alec, Tanrıya yemin ederim ki! Open Subtitles و بعد ذلك ضغطت على الزر و كل شيء أصبح باليستي و أنا لا أعرف ماذا حدث ولكنك ستخبرني يا أليك ، أقسم بالله
    Yemin ederim o partilerin içinde ne olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles أقسم، أنني لا أعرف ماذا حدث بداخل تلك الحفلات
    Yemin ederim o partilerin içinde ne olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles أقسم، أنني لا أعرف ماذا حدث بداخل تلك الحفلات
    Ona bugün ne olmuş bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف ماذا حدث لها اليوم.
    Neler olduğunu bilmiyorum. Kapağın içine bir bakalım, ha? Open Subtitles لا أعرف ماذا حدث دعنا نلقى نظرة داخل الراديو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more