"لا أعرف ما إذا" - Translation from Arabic to Turkish

    • mi bilmiyorum
        
    • miyim bilmiyorum
        
    • mu bilmiyorum
        
    • bile bilmiyorum
        
    • musun bilmiyorum
        
    • mi bilemedim
        
    • mu bilemiyorum
        
    • mı bilemiyorum
        
    İnsan kaynakları sana bildirdi mi bilmiyorum ama... Open Subtitles لا أعرف ما إذا كان قد أخبروك في قسم الموارد البشرية
    Önceden ezberlenmiş sözcükler mi, bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف ما إذا كنتِ تقولينها بشكل عفوي أم لا
    Hardal dolu kâsenin arkasında duruyor çıplak mı, değil mi bilmiyorum. Open Subtitles وعارضه عارضة جميلة وتقف خلف وعاء من الخردل وأنا لا أعرف ما إذا كانت يجب أن تكون عارية أو لا
    Söylemek istediğim şey için o zamana kadar beklemeli miyim bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا أعرف ما إذا أنا أفضل عدم الانتظار حتى ذلك الحين لشيء أريد أن أقول لكم.
    "Bak, aklın böyle şeylere ilgi duyuyor mu bilmiyorum ama her eyalette çekim yaptın, biliyorsun di mi? TED أنظر لا أعرف ما إذا كان دماغك مهتماً بهذه النوعية من الأشياء أو لا، هل تدرك لقد صورت المشاهد في كل دولة؟
    J.D., daha 23 yaşındayım. Bunları isteyip istemediğimi bile bilmiyorum Open Subtitles أنا في الثالثة والعشرين فقط، حتى إنني لا أعرف ما إذا كنت أريد أياً من هذه الأمور
    Bu senaryoyu hatırlıyor musun bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف ما إذا كنت تتذكر هذا السيناريو أم لا
    Gitmiş olduğu için mi korktuğumu yoksa orada olma ihtimali yüzünden mi bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف ما إذا كنت خائفةأنيكونقدرحل.. أومنانهمازالهناك ..
    Sıcaktan mı nemden mi bilmiyorum fakat, ...bu şehir bugün çıldırmış olmalı. Open Subtitles أنا لا أعرف ما إذا كان هو درجة الحرارة أو الرطوبة أو ما، ولكن هذه المدينة مجنون اليوم.
    Söyledi mi bilmiyorum ama fikirden nefret etti. Open Subtitles ، لا أعرف ما إذا بإمكانكم التنبؤ بذلك .. و لكنه كرهه
    Çünkü çocukları yatırıp yatırmamam gerekli mi, bilmiyorum. Open Subtitles لأنّي حقّاً لا أعرف ما إذا كان أضع الأطفال في السرير أو لا.
    Bunu bir kayanın üstünde bulduk. Bir anlam ifade eder mi bilmiyorum. Open Subtitles وجدنا هذا فوق صخرة لا أعرف ما إذا كان يعني شيئاً
    Buna maddi gücümüz yeter mi bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا أعرف ما إذا كنا نستطيع تحمل تكاليف هذا.
    Makarna iyi bir fikir mi bilmiyorum. Sanırım Sarah kalmayacak. Open Subtitles .لا أعرف ما إذا كانت الباستا فكرة جيدة ..لا أعلم إن كانت سارة باقية
    Bunu söylemeli miyim bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا أعرف ما إذا كان ينبغي لي أن أقول هذا.
    Bu yeni faaliyetini sever miyim bilmiyorum... Open Subtitles أنا لا أعرف ما إذا كنت اححب طريقة التعامل الجديدة,
    Yardımcı olur mu bilmiyorum fakat bayan oldukça güzel. Open Subtitles أنا لا أعرف ما إذا كان سيكون من أي مساعدة لك ولكن سيدة جميلة جدا.
    Çiviler için yapılabilecek herhangi bir şey var mı yok mu bilmiyorum. Open Subtitles لو لم يكن هناك الإشفيني أنا لا أعرف ما إذا كان الأمر له أي علاقة بالمسامير أو لا
    Bu dünya gerçek mi onu bile bilmiyorum, ben gerçek miyim? Open Subtitles أنا لا أعرف حتى ما إذا كان هذا العالم حقيقي، لا أعرف ما إذا كنت حقيقي.
    Beni duyuyor musun bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا أعرف ما إذا كنت تستطيع أن تسمع لي.
    Onlar var diye, mutlu mu olsam iğrensem mi bilemedim. Open Subtitles أنا لا أعرف ما إذا كنت تريد أن تكون سعيدا كانت موجودة أو حقق تماما بها.
    İçeri girmem iyi olur mu bilemiyorum. Open Subtitles أنا لا أعرف ما إذا كان الذهاب للداخل أفضل شيء
    Şu anda o yalnız ama benden hoşlanır mı bilemiyorum. Open Subtitles انها وحيدة الآن ولكني لا أعرف ما إذا كانت تحبني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more