"لا أعلم إذا كان" - Translation from Arabic to Turkish

    • mı bilmiyorum
        
    • olur mu bilmiyorum
        
    • olup olmadığını bilmiyorum
        
    1 epi veriyorum. İşe yarar mı bilmiyorum. Open Subtitles لقد قررت له 1ملليجرام من إي بي أي لا أعلم إذا كان ذلك سيعمل
    Teknik olarak hobiden sayılır mı bilmiyorum ama bundan iyi bir gösteri olabilirdi. Open Subtitles لا أعلم إذا كان من الممكن أن يعتبر ذلك كهواية لكن بحق الجحيم سيكون ذلك إحدى تقديماتي
    Kahve lekesi çıkar mı bilmiyorum ama, öyle olmasını umuyorum. Open Subtitles لا أعلم إذا كان مزيل البقع سيزيل القهوة ولكنني بأمانة أتمنى هذا
    Size yardımı olur mu bilmiyorum ama bir iş üzerinde olduğundan bahsetmişti. Open Subtitles لا أعلم إذا كان سيساعدكم هذا، لكنه ذكر أنه كان يتعقب شيئاً ما.
    Ekibinin buna hazır olup olmadığını bilmiyorum. Open Subtitles أنظر لا أعلم إذا كان فريقك مستعد لهذا ولكن ربما من الأفضل أن تنظروا هنا
    Şey, bir ton için vaktimiz var mı bilmiyorum. Open Subtitles حسناً، لا أعلم إذا كان لدي . وقت لأجيبك على الكثير منها
    Hayat sigortan var mı bilmiyorum, Mitch ama daha fazla bilgi istiyorsan bunun yardımı dokunabilir. Open Subtitles لا أعلم إذا كان هناك تأمين على حياتك ميتش إذا كنت تريد معلومات هذا ممكن أن يساعد
    O hissi hiç yaşadın mı bilmiyorum ama. Open Subtitles أتعرف ، لا أعلم إذا كان بإمكانك الحصول على هذا الشعور
    Dekorların güzelliğinden mi yoksa çiçekli taraçaya bu kadar yakın olmamızdan mı bilmiyorum ama, bu çok doğru geliyor. Open Subtitles لا أعلم إذا كان هذا بسبب الزينة الجميلة أو الزهور على الأبواب و لكن هناك شيء ما يجعل هذا صحيحاً جداً
    Burada hiç anaokulu çocuğu var mı bilmiyorum ama bu iki rengi karıştırırsan ortaya yeşil rengi çıkar. Open Subtitles لا أعلم إذا كان يوجد طفل روضة هنا أم لا ولكن بخلط اللونين ينتج الأخضر
    Bu hafta sonu bir planın var mı bilmiyorum ama, birlikte geçirdiğimiz vakit gerçekten hoşuma gitti. Open Subtitles لا أعلم إذا كان لديك أي خطط لقضاء عطلة نهاية هذا الاسبوع و لكنني بالحقيقة أستمتعت بالوقت الذي قضيناه معاً
    Adrenalin mi, Natesville'in pis havasından uzaklaşmamızdan mı bilmiyorum ama yıllardır kendimi bu kadar havalı hissetmemiştim. Open Subtitles لا أعلم إذا كان هذا هو الأدرينالين أو كوننا فقط أعلي طبقات ضباب ناشفيل ولكنني لم أشعر بهذه الروعة منذ سنوات
    İçinizden birileri bunun farkında mı bilmiyorum ama televizyon yayıncılığı yoluyla şehvetli sözlerde bulunmak federal bir suçtur. Open Subtitles لا أعلم إذا كان أحدكم مدركا ً ..... لذلك ....
    İçinizden birileri bunun farkında mı bilmiyorum ama televizyon yayıncılığı yoluyla şehvetli sözlerde bulunmak federal bir suçtur. Open Subtitles لا أعلم إذا كان أحدكم مدركا ً ..... لذلك ....
    Bir nedenim var mı bilmiyorum. Open Subtitles لا أعلم إذا كان يوجد أي سبب وجيه
    Ama hala orada mı bilmiyorum. Open Subtitles لكنني لا أعلم إذا كان مازال هناك
    Yardımcı olur mu bilmiyorum ama, karavanıma taşındığımda bunu bulmuştum. Open Subtitles و كذلك، لا أعلم إذا كان هذا سيساعد و لكن وجدت هذه عندما إنتقلت لمنزلي
    "Arkadaşlar" terimi uygun olur mu bilmiyorum ama Ghibli'de insan ilişkilerine değer veriyoruz. Open Subtitles لا أعلم إذا كان مصطلح "أصدقاء" مناسب لكن في (قيبلي) نقدر العلاقات الإنسانية
    Bunun yardımı olur mu bilmiyorum. Open Subtitles لا أعلم إذا كان هذا يساعد
    Hava alanından valizi getirdiler ama sapı kırılmış içinde eksik bir şey olup olmadığını bilmiyorum. Open Subtitles لقد جلبوا الحقيقة من المطار, ولكن قفلها .مكسور , لا أعلم إذا كان هناك شيء ما مفقود
    Yazlık evde kalan biri olup olmadığını bilmiyorum. Open Subtitles لا أعلم إذا كان أحدٌ يبقى في منزل الشاطئ
    - O kadar uzun zaman oldu ki hesabımda yeterince para olup olmadığını bilmiyorum. Open Subtitles حسناً، لقد مضى وقت طويل وأنا حقاً لا أعلم إذا كان لدي ما يكفي في حسابي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more