"لا أعلم ما الذي تتحدث" - Translation from Arabic to Turkish

    • bahsettiğini bilmiyorum
        
    - Neyden bahsettiğini bilmiyorum. - Hayır, tabiki de bilmiyorsun. Open Subtitles أنا لا أعلم ما الذي تتحدث عنه لا بالتأكيد لا تعلم
    - Neden bahsettiğini bilmiyorum. - Sahi mi? Open Subtitles ــ أنا لا أعلم ما الذي تتحدث عنه ــ حقاً ؟
    Neden bahsettiğini bilmiyorum. Sakın beni bir daha arama. Open Subtitles .انظر ، لا أعلم ما الذي تتحدث عنه إياك أن تتصل بي مرة أخرى
    Teşekkürler ama neden bahsettiğini bilmiyorum. Open Subtitles شكراً لك. أنا لا أعلم ما الذي تتحدث عنه.
    Neden bahsettiğini bilmiyorum... ama her neyse kesinlikle eminimki seni ilgilendirmez. Open Subtitles لا أعلم ما الذي تتحدث بشأنه لكن , مهما كان أنا متأكد تماماً بأنه ليس من شأنك
    - Neyden bahsettiğini bilmiyorum. Open Subtitles لا أعلم ما الذي تتحدث عنه - اذا أدعوها هديه -
    Sana söylemiştim. Neden bahsettiğini bilmiyorum. Open Subtitles لقد أخبرتك لا أعلم ما الذي تتحدث عنه
    - Neyden bahsettiğini bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا أعلم ما الذي تتحدث عنه.
    Neden bahsettiğini bilmiyorum. Open Subtitles لا أعلم ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم
    - Neden bahsettiğini bilmiyorum, dostum. Open Subtitles لا أعلم ما الذي تتحدث بشأنه، يا رجل.
    Neden bahsettiğini bilmiyorum. Open Subtitles لا أعلم ما الذي تتحدث عنه
    Neden bahsettiğini bilmiyorum. Open Subtitles لا أعلم ما الذي تتحدث عنه
    Neden bahsettiğini bilmiyorum. Open Subtitles لا أعلم ما الذي تتحدث عنه
    Neden bahsettiğini bilmiyorum. Open Subtitles لا أعلم ما الذي تتحدث عنه
    Neden bahsettiğini bilmiyorum, dostum! Open Subtitles لا أعلم ما الذي تتحدث عنه يا رجل!
    Neden bahsettiğini bilmiyorum! Open Subtitles أنا لا أعلم ما الذي تتحدث عنه!
    Neden bahsettiğini bilmiyorum. Open Subtitles لا أعلم ما الذي تتحدث عنه.
    Neden bahsettiğini bilmiyorum. Open Subtitles لا أعلم ما الذي تتحدث عنه
    Neden bahsettiğini bilmiyorum! Open Subtitles أنا لا أعلم ما الذي تتحدث عنه
    Neyden bahsettiğini bilmiyorum. Open Subtitles لا أعلم ما الذي تتحدث عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more