"لا تؤذه" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ona zarar verme
        
    • Onu incitme
        
    • Ona zarar vermeyin
        
    • Canını yakma
        
    • yakmayın
        
    • incitmeyin
        
    • İncitme onu
        
    - Lütfen Ona zarar verme Gabriel! Open Subtitles هل هذا هو ؟ - " أرجوك لا تؤذه " قابرييل -
    Kolyemi al. Değeri büyük. Sadece Ona zarar verme. Open Subtitles خذ عقدي , إنه يساوي الكثير فقط لا تؤذه
    Ona zarar verme. Lütfen Ona zarar verme. Open Subtitles يا الهي,لا تؤذه من فضلك لا تؤذه
    Lütfen Onu incitme. Lütfen. Open Subtitles ارجوك لا تؤذه , ارجوك
    Seninle gelecegim. Ona zarar vermeyin. Open Subtitles سأتي معك فقط لا تؤذه
    Canını yakma, Cabron! Tamam! Open Subtitles لا تؤذه يا كابرون
    Lütfen, lütfen, lütfen Ona zarar verme. Open Subtitles من فضلك,من فضلك,من فضلك من فضلك لا تؤذه
    Sana yardım edeceğim, yeter ki Ona zarar verme. Open Subtitles سوف أعاونك. فقط لا تؤذه.
    Ona zarar verme. Kendisi zararsızdır. Open Subtitles لا تؤذه ، إنه لن يضرك فى شىء
    Lütfen Ona zarar verme! Open Subtitles من فضلك لا تؤذه
    Lütfen Ona zarar verme! Open Subtitles من فضلك لا تؤذه
    Hayır, lütfen Ona zarar verme. Lütfen! Open Subtitles لا، أرجوك لا تؤذه
    Sana yalvarıyorum. Ona zarar verme, olur mu? Open Subtitles أترجـاك ، لا تؤذه ، إتفقنـا ؟
    Sadece Onu incitme! Open Subtitles فقط لا تؤذه مجدّداً!
    - Onu incitme! Open Subtitles لا تؤذه
    Onu incitme! Open Subtitles لا تؤذه
    Ona zarar vermeyin. Zarar veriyorsunuz. Open Subtitles حسناً, لا تؤذه, إيذائه إيذائه
    Lütfen Ona zarar vermeyin. Open Subtitles أرجوك، لا تؤذه إنّه والدي
    Ona zarar vermeyin. Open Subtitles لا تؤذه.
    Pekâlâ. Vince, Canını yakma sakın! Open Subtitles حسناً لا تؤذه فينس
    Tamam tamam, lütfen onun canını yakmayın. Open Subtitles حسنا، حسنا، من فضلك لا تؤذه
    Onu incitmeyin. Ona bir şey yapmayın! Open Subtitles لا تؤذه لا تؤذه
    İncitme onu, tamam mı? Open Subtitles لا تؤذه... واضح ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more