"لا تتحدثي" - Translation from Arabic to Turkish

    • konuşma
        
    • konuşmayın
        
    • ağzına alma
        
    • konuşamazsın
        
    • Konuşmak yok
        
    • bahsetme
        
    • konuşmayacaksın
        
    Benimle laubali bir şekilde konuşma. Ben senin arkadaşın değilim. Open Subtitles لا تتحدثي معي بطريقة غير رسمية أنا لست صديقًا لكِ
    Şükür konuşmamı yapana kadar konuşma olmayacak, anladın mı pislik? Open Subtitles لا تتحدثي إلا بعد الانتهاء من إعداد المائدة أيتها العاهرة
    Yolda kimseyle konuşma. Open Subtitles فقط لا تتحدثي مع أيّ أحد في طريق رحيلكِ.
    Ama siz durumu daha da zorlaştırıyorsunuz. Basına konuşmak gibi. Basınla konuşmayın. Open Subtitles ولكنك تزيدين الأمر صعوبة ، بحديثك للصحافيين ، لا تتحدثي مع الصحافيين
    Sultan Süleyman'ın adını, ağzına alma. Open Subtitles ‫لا تتحدثي عن السلطان "سليمان" مرة أخرى‬
    Annenle böyle konuşamazsın! Sana yardım etmeye çalışıyoruz! Open Subtitles تبا لا تتحدثي مع امك بهذا الشكل نحن نحاول مساعدتك
    Asla birileriyle Konuşmak yok kimseyi davet etmeyeceksin, kimseye burada yaşadığını söylemeyeceksin kapının önüne adını koymayacaksın. Open Subtitles لا تتحدثي إلي أحد لا تدعي أحداً بالداخل لا تخبري أي شخص أين تعيشين؟ لا تضعي إسمكِ على الباب
    Benimle o ses tonuyla konuşma, genç bayan. Open Subtitles لا تتحدثي إلي بتلك اللهجة, سيدتي الصغيرة.
    Benim onayım olmadan kimseyle konuşma. Tamam mı? Open Subtitles لا تتحدثي مع احد بدون ان تسأليني اولا, حسنا؟
    Durum ciddi. Kardeşimle böyle konuşma. Open Subtitles هذا حقيقي أنت لا تتحدثي مع أخي ثانية، متفقين؟
    Onlarla konuşma, onlar da seninle konuşmaz. Open Subtitles ابقي هنا لا تتحدثي إليهم ولن يتحدثوا إليك
    Hiçbirşey bilmiyorsun bu yüzden yapabilirsen, lütfen konuşma. Open Subtitles أنـت لا تـعـرفـين شـيئـاً , لذا رجاء لا تتحدثي عـما لا تـعـرفين
    Sana ihtiyacım olana kadar yerinde kal. Kimseyle konuşma,ve Tanrı aşkına... Open Subtitles ابقي صامتة حتى أحتاجك لا تتحدثي لأحد، و بالله عليكِ
    Konuşmadığımız kişilerin hakkında konuşma yapmayalım. Open Subtitles لا تتحدثي عن الموضوع الذي لا نقوم فيه بالتحدث عنهم
    Şunu... Sarah benimle bu şekilde konuşma. Ben lanet bir çocuk değilim. Open Subtitles صب ، لا تتحدثي معي هكذا فأنا لست طفلا صغيرا
    Ben gelene kadar birşey konuşma. Tamam. Hoşça kal. Open Subtitles لا تتحدثي إليها حتى أصل هناك حسناً، وداعاً
    Arkadaş değiliz. O yüzden benimle George'un iştahı ile ilgili konuşma. Open Subtitles لسنا أصدقاء لذا أرجوكِ لا تتحدثي إليّ عن
    Bunun hakkında konuşma! Gitmesini sağla! Niye onu dinliyorsun? Open Subtitles لا تتحدثي عن هذا ، دعيها ترحل لمَ تستمعين لها ؟
    Lütfen böyle konuşma. Open Subtitles من فضلك لا تتحدثي هكذا لا أستطيع ان أحتمل ذلك
    Zencilerin beyazlara zarar vermesinden bahsetme. Open Subtitles لا تتحدثي عن أمور إيذاء الزنوج لبيض البشرة
    Biz bunun hakkında konuşuyoruz. Sen niye konuşmayacaksın? Open Subtitles نحن نتحدث عن هذا الأمر فلمَ لا تتحدثي أنت؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more