"لا تتصلي" - Translation from Arabic to Turkish

    • arama
        
    • aramıyorsun
        
    • arayıp
        
    • irtibata geçme
        
    • görüşme
        
    • çağırma
        
    Eğer mobilimden ulaşmak istemiyorsan, o zaman mobilimden arama sen de. Open Subtitles إن لم تريدي أن تتكلمي معي على النقال، لا تتصلي عليه.
    Eve dönmeye karar verdiğinde... ..ve aradığını bulamadığında... ..bunun acısını senden çıkartmaya kalkarsa... ..sakın beni arama. Open Subtitles وعندما أخيراً سيقرر العودة للمنزل برأسه اليابس الميت ويستمر بضربك حتى حدود المقاطعه حينها لا تتصلي بي
    Bak, üçle beş arası arama, çok meşgul oluyorum, tamam mı? Open Subtitles اسمعي، لا تتصلي بين الساعة الثالثة والخامسة، لأني أنشغل حينها
    Evet, güvenliği ara. Neden polisi aramıyorsun? Open Subtitles اجل اتصلي بحارس الأمن لماذا لا تتصلي بالشرطة ؟
    - Sen arayıp görüşmeyi iptal et, tamam mı? Open Subtitles ‫هديء السرعة ‫لم لا تتصلي وتلغي ‫موعدنا؟
    Hassan ölene kadar benimle irtibata geçme. Open Subtitles "لا تتصلي بي مجدداً حتى يموت (حسان)"
    - Peki. Çok geç saatte arama çünkü akşamları striptiz yapıyorum. Open Subtitles لا تتصلي بي متأخرا فأنا أكون في نادي العراة
    Polisi arama, tamam mı? Bu adamı ara. F.B.I.'dan. Open Subtitles لا تتصلي بالشرطة فقط اتصلي بهذا الرجل من الاف بي اي
    Üç ay geçmeden onu arama ya da görüşme ve aldığın kiloları ayrılırken geri ver. Open Subtitles لا تتصلي ولا تريه الا بعد مضي 3 شهور ويجب عليك خسر بعض الوزن.. في وقت الانفصال
    Bu zenci seni dövmeye başlayınca beni arama. Open Subtitles لا تتصلي بي عندما يبدأ هذا الزنجي في ضربك
    - Yarın aramamı söyledi. - Bebeğim, arama o adamı. Open Subtitles لقد قلت أني سأتصل به غداً لا تتصلي به يا عزيزتي
    Sana kaç kez ofisi arama demiştim. Open Subtitles أخبرتك أكثر من مرة أن لا تتصلي بي في المكتب وقعي هنا
    Bu kadar iki yüzlü olabildiğine inanamıyorum! Sakın bir daha beni arama! Open Subtitles لا أصدق أنكِ مخادعة بهذه الطريقة لا تتصلي بي مجدداً
    Herhangi bir şey söylemeyeceksen beni arama, tamam mı? Open Subtitles اما ان تقولي شيئاً او لا تتصلي بيّ ، حسناً ؟
    Peki, hoşça kal. Bana ihtiyacın olursa sakın arama. Open Subtitles حسناً إلى اللقاء لا تتصلي بي إذا أحتجتيني
    Nerede olduğunu biliyorum. Bundan sonra beni arama, anlaştık mı? Open Subtitles أعرف أين كنتِ، لا تتصلي بي ثانيةً، أتفهمين؟
    Hastanede olmadığın sürece beni bu kadar geç vakitte arama. Open Subtitles عزيزتي, لا تتصلي بي متأخرا هكذا الا اذا كنتي في المستشفي
    Bunu neden yapamayacağımı da anlamış değilim. Neden beni aramıyorsun? Open Subtitles و أنا أيضاً لا أعرف لماذا لا يمكنني هذا لذا، لماذا لا تتصلي بي ، ربما
    Neden gidip seyahat acentesini aramıyorsun? Open Subtitles الحياة قصيرة. لماذا لا تتصلي بوكيل السفر ونرى ما المتوفر؟
    Neden adamlarını arayıp da yardım istemiyorsun? Open Subtitles فلماذا لا تتصلي بجماعتك ؟ جعلهم يبعدونك عن الخطر
    Hassan ölene kadar benimle irtibata geçme. Open Subtitles "لا تتصلي بي مجدداً حتى يموت (حسان)"
    - Polisi ara. - Lütfen polis çağırma. Open Subtitles .ـ اتصلي بالشرطة .ـ أرجوك لا تتصلي بالشرطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more