"لا تدركين" - Translation from Arabic to Turkish

    • anlamıyorsun
        
    • farkında değilsin
        
    • bilemezsin
        
    • farkında değil
        
    • göremiyorsun
        
    • farkında değilsiniz
        
    • farkında bile değilsin
        
    Kadınlar ve benim hakkında şunu anlamıyorsun. Open Subtitles أنت لا تدركين ذلك الشيء بيني و بين النساء
    Öyle çünkü sırf sen çıkıp geldin diye dünyayı durduramayacağımı anlamıyorsun. Open Subtitles لأنّك لا تدركين أنّي أعجز عن إيقاف العالم أجمع
    farkında değilsin ne kadar çılgın aşık olduğumu kalbimi hediye olarak sundum sana Open Subtitles أنت لا تدركين كم أنا عاشق مجنون لقد أحضرت لك هدية من قلبي
    Potansiyelin var ve hayatınla ilgili herşeyi yapabileceğinin farkında değilsin. Open Subtitles بالفعل ، أنتِ لديكِ كل تلك الإمكانيات وأنتِ لا تدركين أنه يمكنكِ القيام بأي شئ في حياتكِ
    Bu harika. Şu sıralar iyi haberlere ne kadar ihtiyacım vardı bilemezsin. Open Subtitles هذا عظيم للغاية ، فأنت لا تدركين مدى احتياجى للأخبار الجيدة فى الآونة الحالية
    Ülkede neler oluyor farkında değil misin? Open Subtitles أنتِ لا تدركين ما الذي يجري في هذه البلد؟
    Hayır, bence onun büyümeye başladığını göremiyorsun. Open Subtitles كلا, أعتقد بأنكي لا تدركين .بأنها بدأت تكبر
    Genç bayan, beni ne kadar güç bir duruma soktuğunuzun farkında değilsiniz. Open Subtitles ..... أيتها الشابة , يبدو أنكِ لا تدركين بأنكِ وضعتينى فى موقف محرج للغاية
    Şimdi, karşı koyuyorsun ve bunun farkında bile değilsin. Open Subtitles الآن أنتِ فقد تقاومين وأنتِ لا تدركين ذالك.
    Çünkü büyü yapıyorsun ve ne kadar tehlikeli olduğunu anlamıyorsun. Open Subtitles لأنك تمارسين سحرًا لا تدركين مدى خطورته.
    Bir parçanın eksik olduğunu o parça gelip anında saç boyanla dalga geçmeden anlamıyorsun. Open Subtitles لا تدركين أن هناك قطعة ناقصة منك. إلا حين تعود هذه القطعة و تسخر من صبغة شعرك فوراً.
    Bunun ne kadar ciddi olduğunu anlamıyorsun. Open Subtitles أنتِ لا تدركين مدى جدية هذا الأمر
    Anne, neler döndüğünü anlamıyorsun! Open Subtitles امّى، أنت لا تدركين ماذا يجري.
    Bütün bunların yalan olduğunu neden anlamıyorsun? Open Subtitles لماذا لا تدركين أنها كلها أكاذيب ؟
    Öldürmek isteseydin, çoktan ölmüş olurdum. Ne yaptığının farkında değilsin. Open Subtitles لأنكِ لو فعلتِ ،لكنت ميتا بالفعل أنت لا تدركين عاقبة ذلك ، أليس كذلك؟
    Verdiğin zararın farkında değilsin. Open Subtitles لفترة أطول من اللازم أنتِ لا تدركين الأذى الذى الحقتيه
    Tanrı'nın bacaklarının arasına ATM makinesi koyduğunun farkında değilsin. Open Subtitles لا تدركين أنّ القدير منحكِ صرافة نقود آلية بين ساقيكِ
    farkında değilsin belki ama, burada zor günler geçiriyoruz. Open Subtitles أقصد ، أنت لا تدركين صعوبة ما أقوم به
    İnsanları nasıl etkilediğinin farkında değilsin. Open Subtitles أنتِ... تعلمين, أنتِ لا تدركين التأثير الذي لديكِ على الناس.
    Ne kadar sevindiğimi bilemezsin. Aile bir araya geliyor sanki. Open Subtitles لا تدركين كم يسعدني هذا، كأنّ شمل العائلة سيلتئم من جديد
    Şu şeyi bu varlık düzleminden şutlamayı ne kadar istediğimi bilemezsin. Open Subtitles لا تدركين كم أودّ أن أقتنع بأن عنصر الاختيار موجود.
    Shrek bu ülkeye adımını attığından beri sonunun geldiğinin farkında değil misin? Open Subtitles أنت لا تدركين أنّه عندما يدوس شريك بقدمه ،"أرض مملكة "بعيد جدًّا جدًّا سوف يهلك
    Tomie'nin gerçekliğe nüfuz ettiğinin hala farkında değil. Open Subtitles ..لا تدركين هذا حتى الآن هذا الحلم مثل الواقع الذى يحدث الآن (بشأن (تومى سان
    Çizgiyi o kadar aştın ki bunu göremiyorsun bile! Open Subtitles تخطيت كل الخطوط، و لكنك لا تدركين ذلك
    - Neler olacağının farkında değilsiniz. Open Subtitles مدام, انك لا تدركين ما سيدحث هنا قريبا
    Yüz yılın en sıkıcı sorusuna denk geldin, o kadar ve gençsin bunların farkında bile değilsin. Open Subtitles لقد طرحتي اكثر الاسئلة ازعاجا في هذا القرن وانتي صغيره جدا لدرجة انك لا تدركين الامر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more