"لا تسيء فهمي" - Translation from Arabic to Turkish

    • Beni yanlış anlama
        
    • Beni yanlış anlamayın
        
    • Yanlış anlama ama
        
    • Yanlış anlamama izin verme
        
    Beni yanlış anlama, çok güzel bir otel ama ölü bir yer. Open Subtitles لا تسيء فهمي, إنه فندق رائع ولكن, أتعلم إنه نوعاً ما ميت.
    Şimdi Beni yanlış anlama ama bence küçük bir çocukken cinsel istismara maruz kalmış olabilirsin. Open Subtitles كراهيتك لكل الأشياء الجميلة والنقية في العالم. الآن, لا تسيء فهمي أو ما شابه،
    Hayır, hayır. Beni yanlış anlama. Open Subtitles كلا , كلا , لا تسيء فهمي انني احب المياه , الرمل و العشب ,لكن ليس كذلك
    Lütfen Beni yanlış anlamayın ama deneyimlerim yüzünden kiracılara olan inancımı yitirdim. Open Subtitles أرجوك لا تسيء فهمي و لكن التجارب قد هزت ثقتي بالمستأجرين
    Bakın, Beni yanlış anlamayın... ben ve bütün polis departmanı size çok değer veriyoruz... lâkin bu konuşma sizin kariyeriniz için kesinlikle iyi değil. Open Subtitles ..لا تسيء فهمي ..أنا و قوة الشرطة بأكملها نقدركَ تماماً ولكن هناك كلامٌ يقال عنك يمكن أن يدمر حياتك المهنية
    Selam dostum. Yanlış anlama ama sana eğitici bir video hazırladım. Open Subtitles مرحبًا يا صاح، لا تسيء فهمي لكني سجّلت لك مقطعًا إرشاديًّا
    * Yanlış anlamama izin verme * Open Subtitles أكرههم نعم، ولكني أكره نفسي أكثر، لا عذر لي". ♪لا تسيء فهمي♪
    Beni yanlış anlama. Open Subtitles لا تسيء فهمي لست ضد الزواج بحد ذاته
    Beni yanlış anlama sana da soracaktım. Open Subtitles لا تسيء فهمي لقد كنت ساسالك ايضاً
    Beni yanlış anlama çocuklarım için en iyisini istiyorum. Open Subtitles لا تسيء فهمي لكنني أريد الأفضل لولدنا
    Hayır,hayır Beni yanlış anlama. Ben sadece arkadaşım. Open Subtitles لا، لا، لا، لا تسيء فهمي أنا صديق لك
    Beni yanlış anlama. Ona sert vurdum. İki kez. Open Subtitles لا تسيء فهمي لقد ضربته بشدة مرتين
    Beni yanlış anlama, popüler kültürü öğrenmek hoşuma gidiyor ama argo kullanımı tamamen gereksizdi kadın başrolse sanki sadece erkek başrol tarafından kurtarılmak için vardı. Open Subtitles لا تسيء فهمي, أحب التعرف بالثقافة الشعبية لكن أستعمال الكلمات البذيئة ليست ضرورية ويؤدي ذلك إلي أن تكون موجودً من أجل أنقاذ الفتيات
    Beni yanlış anlama Tracy. eğer sen yüzü olmayan bir adam vardı diyorsan, bahse girerim Mortgage ordaydı. Open Subtitles لا تسيء فهمي (ترايسي)، لو كنت تقول بأن هناك رجلاً بلا وجه فأنا أراهن بكل ما أملك أنك محق
    Baba Beni yanlış anlama. Open Subtitles أبي، لا تسيء فهمي.
    Beni yanlış anlama baba. Open Subtitles لا تسيء فهمي يا أبي
    Ama Beni yanlış anlamayın. Burası harika bir yer tabii. Open Subtitles ولكن لا تسيء فهمي أعني أن هذا المكان رائع
    Beni yanlış anlamayın Savcı Bey. Open Subtitles لا تسيء فهمي أيها المدعي العام
    Lütfen Beni yanlış anlamayın. Open Subtitles أرجوك أن لا تسيء فهمي
    Selam dostum. Yanlış anlama ama sana eğitici bir video hazırladım. Open Subtitles مرحبًا يا صاح، لا تسيء فهمي لكني سجّلت لك مقطعًا إرشاديًّا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more